понедельник, 11 января 2021 г.

Лора Джо Роуленд «Дело ронинов» (Сано Исиро 15). Глава 7

Сано и Хирата решили разместить сорок семь ронинов в наиболее безопасном месте возле храма Сэнгаку, во владениях трёх видных самураев, расположенных вдоль южной дороги. Пока Сано возвращался в замок Эдо, чтобы доложить сёгуну, Хирата разделил ронинов на две группы по шестнадцать человек и одну из пятнадцати. Он выделил войска для сопровождения двух групп в их импровизированные тюрьмы, в то время как сам и несколько солдат сопровождали третью. Среди его шестнадцати ронинов были – вожак Оиси и его сын Чикара. Хирата и солдаты ехали на своих лошадях, а ронины тащились по дороге, как послушный скот. 

Поместья самураев были частными городками, на отвоёванной у леса земле. Окружавшие их бараки имели высокие белые оштукатуренные стены, накрытые чёрной черепицей. За бараками росли кусты с колючими безлистными ветвями. Бесчисленное множество других зданий возвышалось внутри, их крыши напоминали горные хребты из заснеженной черепицы. По дороге носильщики несли носилки, заваленные древесным углем, рисом и другими товарами в огромных количествах, необходимых для снабжения поместий. Законом Токугавы запрещалось использование кем бы то ни было колесных транспортных средств, за исключением телег, принадлежащих государству; это препятствовало передвижению войск и восставших, по крайней мере теоретически. Носильщики уставились на группу окровавленных ронинов Хираты. Посмотреть на своеобразный парад вышли самураи из поместий. 

Хирата привёл свою группу в поместье, принадлежавшее клану даймё Хосокава . Хосокава была древней семьёй, которая управляла провинцией Хиго. Это был крупнейший район по производству риса, а клан Хосокава - одним из крупнейших и богатейших землевладельцев Японии. Их поместье было самым большим в округе, с воротами из широких досок с железными шипами. Когда Хирата и его товарищи подошли к нему, двое часовых вышли из богато украшенной караулки. 

Хирата представился. 

– У меня шестнадцать заключенных. Я хочу, чтобы вы держали их здесь под домашним арестом. 

Часовые выглядели озадаченными. Один сказал: 

– Такого никогда не делалось раньше. Нам нужно будет получить разрешение. 

– Займись этим, – Хирата взглянул на шестнадцать ронинов, которые бесстрастно смотрели прямо перед собой. Никто из них не проявил ни малейшего желания сбежать. – Мы подождём. 

Часовой вошёл в поместье. Спустя долгое время он вернулся с самим даймё. Князю Хосокаве было за шестьдесят, седые волосы были собраны в аккуратный пучок на бритой макушке. Он носил мантию с узором нейтральных цветов вместо яркой модной одежды, которую носили другие богатые даймё. У него было умное, взволнованное лицо и репутация человека, управляющего своим владением с дотошным вниманием к деталям. После того, как они с Хиратой обменялись формальными приветствиями, он спросил: 

– Что вы хотите от меня? 

Хирата повторил свою просьбу. Он объяснил, что это за ронины и что они сделали. 

Князь Хосокавы обеспокоился ещё сильнее. 

– Почему их нужно разместить именно здесь? Почему не в одном из других поместий? 

– В других поместьях тоже разместят арестованных, - сказал Хирата. – Всего их сорок семь. 

– Я понял. Но почему вы не можете отвезти их в город и найти им там место? 

– Вы хотите, чтобы они так долго бродили на открытом воздухе? - сказал Хирата. 

– … Нет, – князь Хосокава посмотрел на ронинов, словно боялся, что они внезапно сойдут с ума. – Но кто отвечает за их кормление и контроль? 

– Вы, – Хирата знал, что князь Хосокава может позволить себе такие расходы, и у него было много стражников, которым нечем было заняться. 

– Ну, мне это не нравится, - сказал князь Хосокава. – С ними точно будет скандал. Я бы предпочел, чтобы меня не втягивали в это. 

– Не волнуйтесь; ваша честь не будет запятнана общением с ними, - сказал Хирата. Согласно закону Токугава, вина за общение с арестантами являлась наказуемым преступлением. – Я проясню сёгуну, что вы сделали ему одолжение, разместив у себя этих арестованных. 

Князь Хосокава поджал рот. 

– А если я откажусь? – Тогда я объясню сёгуну, что вы нарушили свой долг перед ним, - сказал Хирата. 

Это было уголовным преступлением. 

– Ой. Что ж, в таком случае… – князь Хосокава неохотно отошёл от ворот. – Если случится что-нибудь плохое, я возложу ответственность на вашего хозяина. 

Хирата надеялся, что такого не случится. Князь Хосокава ещё не принял чью-либо сторону в конфликте между Сано и Янагисавой. Ему нравился мир, который пришёл с нейтралитетом, но, если он обидится на Сано, то может передумать. И Хирата знал, что аналогичные сцены происходили и в других поместьях, где два других даймё, как и князь Хосокава, наверняка не хотели размещать у себя задержанных ронинов. Сано тоже не мог позволить себе напрягать их добрую волю. Но если Сано не захватит сразу сорок семь ронинов и они вызовут проблемы, это ещё сильнее ухудшит его положение. 

Князь Хосокава призвал свои войска взять на себя ответственность за пленников. Хирата взглянул на лица людей, которые увели пленников. Некоторые смотрели на ронинов с отвращением, другие с трепетом отнеслись к этим людям, которые следовали бусидо в высшей степени. Хирата увидев надвигающуюся бурю, в центре которой были сорок семь ронинов в окружении поддерживающих их зрителей. 

– Ведите себя прилично, - сказал он вожаку ронинов. 

– Да, конечно, - сказал Оиси тихо и строго. 

Когда отряд Хираты садился на лошадей, чтобы ехать обратно в город, Хирата почувствовал странное покалывание. Затем почувствовал пульсировавшую на морозном воздухе силу, что грохотала в противовес биению его сердца. Всё его тело напряглось от узнавания и испуга. Это была энергетическая аура, с которой он в последний раз сталкивался два года назад. 

Его преследователь наконец вернулся. 

Хирата сопротивлялся двум противоположным побуждениям: вытащить меч для боя или упасть плашмя на землю и прикрыть голову. Вместо этого он скомандовал своим людям: 

– Езжате вперёд, – он должен был противостоять своему преследователю в одиночку и не подвергая опасности других, – я догоню. 


Они поехали. Хирата верхом на лошади оглянулся кругом. Он увидел солнечный свет на снегу и белую оштукатуренную стену поместья через дорогу. Прохожие с любопытством поглядывали на него, но без злого умысла. Казалось, что аура исходит отовсюду и ниоткуда. Она начала исчезать. Хирата заметил движение слева от себя – покраснение, похожее на брызги крови. Он повернулся. 

Это была полоска красной бумаги, наклеенная на колючий куст возле ворот усадьбы Хосокавы. Хирата мог поклясться, что минуту назад её там не было. Она развевалась на ветру. Хирата спрыгнул с лошади и схватил бумажку. Она была чистой, аккуратно вырезанной, а не обрывком мусора. Фигуры, написанные элегантной чёрной каллиграфией, украшали одну сторону. Хирата прочитал: 

«Солнечный свет освещает тьму внутри чёрной пещеры». 
То, что вы ищете, уже нашло вас. 
Не ищите дальше.» 
Хирата задумался над загадочным сообщением. Это было для него, от его преследователя? Если да, то что это значит? 

Кто-то подошёл к нему сзади и похлопал по плечу. Хирата вздрогнул. Он повернулся. Человек, которого он увидел, был солдатом, одетым в железный шлем и тунику, сделанную из железных пластин, обтянутых кожей и связанных шнурками, стандартное военное снаряжение. Шарф закрывал лицо солдата до самого носа. Его глаза весело прищурились. 

Хирата затаил дыхание, чтобы заговорить. В это мгновение солдат исчез, а затем снова появился на полпути вниз по улице. Он задержал взгляд на Хирате ещё мгновение, затем повернулся и пошёл прочь. Хирата поспешил за ним. Отряд конных самураев вышел из ворот и преградил Хирате путь. К тому времени, когда Хирата обошёл их, солдата нигде не было видно. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий