понедельник, 31 августа 2020 г.

Лора Джо Роулэнд Огненное кимоно. (Сано Исиро -13). Глава 17


Когда Сано и его окружение вернулись в замок Эдо, часовой у главных ворот произнёс: 

– Вас хочет видеть генерал Исогай. 

Генерал Исогай был верховным главнокомандующим армии Токугава. Он владел тысячами верных солдат, и он обещал военную поддержку Сано. Неважно, что у Сано были важные дела, он не мог отмахнуться от своего главного союзника. 

Он нашёл генерала Исогая в центральном штабе армии Токугава, расположенном в башне, что высоко поднималась из стены замка Эдо со стороны холмов. Квадратная башня, облицованная белой штукатуркой, была увенчана черепичными крышами, выступающими над каждым из трёх её этажей. Кабинет генерала Исогая был наверху. Внутри на стенах висели мечи, копья и другое оружие, а также карты Японии, на которых были отмечены армейские гарнизоны и главные дороги. Генерал Исогай ходил по полу, как солдат на плацу. У него была приземистая, мускулистая фигура и отсутствовала шея между толстыми плечами и яйцевидной головой. 

– Приветствую, Сано-сан, – сказал он достаточно громким голосом, подходящим для отдачи приказов на поле битвы. 

Сано ответил приветствием; они обменялись поклонами. Он отметил, что генерал Исогай не пригласил его сесть и не предложил ему выпить. 

– Зачем вы хотели меня видеть? 

Толстые губы генерала Исогая изобразили улыбку; его глаза блестели от веселья и хорошего настроения. 

– Сразу готов приступить к делу, не так ли? Не тратишь время. Это то, что мне всегда нравилось в тебе. 

Сано заметил, что генерал Исогай говорит в прошедшем времени. 

– Полагаю, вы услышали, что моя мать находится в тюрьме Эдо за убийство, а я за три дня до казни за измену. 

– Все слышали, – выражение лица генерала Исогая протрезвело. – Новость уже на полпути по всей стране. 

– Почему-то я не думаю, что вы вызвали меня сюда, чтобы посочувствовать мне, – сказал Сано тоном, побуждающим собеседника заговорить о деле. 

– Я выражаю сочувствие, – сказал генерал Исогай, притворно обиженный. – Не повезло тебе и твоей маме. Не хотел бы подобного для своей матери, пусть земля ей будет пухом. Я не совсем без сердца. 

– Но? 

– Но я должен кое-что тебе сказать, – генерал Исогай говорил с видом судьи, выносящего смертный приговор: - Я больше не могу тебя поддерживать. 

Хотя Сано ожидал этого, он чувствовал, что потеря генерала Исогая и армии Токугава выбивает землю из-под его ног. Он не мог скрыть свою горечь, говоря: 

– Вы были среди людей, которые подтолкнули меня бросить вызов властителю Мацудайре. Вы заставили меня поверить, что поддержите меня. И теперь вы отступаете при первых признаках неприятностей. 

Генерал Исогай ощетинился, из-за того, что Сано намекнул, что он лодырь и трус. 

– Поэтому я вас предупредил. Это было ваше решение, и вы знали о рисках. Вы знаете, что ветер может измениться в любой момент; союзы не заключаются навечно. Любой, кто этого не делает, - дурак. 

– Лучше дурак, чем крыса, – спокойно сказал Сано. 

Генерал Исогай улыбнулся и развёл руками, показывая, что предполагаемое оскорбление его не задело. 

– Крысы умные. Они знают, когда покинуть тонущий корабль. Если я крыса, то не единственная. Уемори Йоичи и Огами Каору попросили меня передать вам сообщение. – Эти люди были союзниками Сано в совете старейшин, главном руководящем органе Японии. – Они больше не могут позволить себе общаться с вами. 

От всего этого можно было почувствовалось, что такое угодить в торнадо, бороться за то, чтобы стоять прямо, в то время как дом и имущество раскачивает ветром. Но Сано не протестовал и не умолял; это показало бы слабость, и это было бесполезно. 

– В таком случае больше не о чем говорить. – Сано холодно посмотрел на генерала Исогая и направился к двери. 

– Ничего, кроме прощания – сказал генерал Исогай с сожалением и прагматичностью. – И - удачи. 

Лора Джо Роулэнд Огненное кимоно. (Сано Исиро -13). Глава 16


Во время повторной поездки в Фукагаву Сано и его люди попали под сильный дождь. Когда они прибыли в поместье, где жила семья Тадатоши, на мокрой улице было пустынно, с карнизов закрытого дома капала вода. Войдя в приёмную, Сано сразу заметил, что атмосфера тут изменилась. 

Госпожа Атеки и Ойгими встретили его с официальной любезностью, как встречают незнакомца, впервые посетившего дом. Как будто они забыли о состоявшемся вчера разговоре с ним. Госпожа Атеки по обычаю предложила закуски. Крошечная, похожая на птичку старуха была задумчива, её нежное лицо было обеспокоено. Она сидела в тишине, пока приносили еду и питье. Ойгими размышляла под чёрным покрывалом, скрывавшим шрамы ожогов. Она излучала холод. 

– Чем мы можем помочь вам? – вежливо сказала госпожа Атеки. 

Сано понял, что что-то случилось. 

– Я всё ещё расследую убийство вашего сына и ищу новых свидетелей. Знаете ли вы местонахождение кого-либо, кто принадлежал к вашей семье, когда исчез Тадатоши? 

Женщины промолчали. 

– Может, члены семьи, самураи или слуги? – Сано подсказал. 

– Мы уже сказали вам, что большинство людей из поместья моего отца погибли во время пожара, - сказала Ойгими отстранённым тоном. 

– За прошедшие годы много людей умерло, – сказала госпожа Атеки, тем же тоном. – Иные разбежались. Мы не знаем, где живут, если они ещё живы. 

– Кто-нибудь живёт в этом доме? – спросил Сано. 

– Нет, – ответила Ойгими. 

– Простите, но мы не можем вам помочь, – как бы подытожила госпожа Атеки, намекая свои тоном на то, что Сано должен уйти. Когда он этого не сделал, она спросила: – Вам интересно что-то ещё? 

– Да, – сказал Сано. – Я хочу, чтобы вы обе рассказали сёгуну то, что вы сказали мне вчера о моей матери. 

– Зачем? 

– Чтобы засвидетельствовать её добрый характер и помочь мне доказать, что она невиновна. 

Госпожа Атеки и Ойгими обменялись взглядами. 

– Я не думаю, что нам нужно это делать, – сказала госпожа Атеки. 

Сано начал понимать, почему они поменяли своё отношение. 

– Недавно вы получили новости об убийстве Тадатоши? 

– Это на самом деле так, – сказала госпожа Атеки. 

– Мы узнали, что вы нашли наставника Эгена, – сказала Ойгими, - и что он сказал, что ваша мать и солдат из поместья похитили и убили моего брата. 

Плохие новости распространялись быстро. Сано встревожился, когда одно из его подозрений подтвердилось. 

– Как вы узнали это? 

– Князь Мацудайра был достаточно любезен, что послал сообщить нам это, – сказала госпожа Атеки. 

Другое подозрение Сано попало в цель. Властитель Мацудайра не терял времени, извлекая выгоду из предательства Эгена. Он быстро стал влиять на свидетелей. Теперь они верили, что мать Сано была виновна, так же, как и Сано. 

– Эген солгал, – сказал Сано, скрывая ярость, чтобы не обидеть женщин и не усилить их антипатию к нему. – Он и моя мать оба были обвинены в совершении преступления. Он сказал мне, что они оба невиновны, но, когда давал показания перед сёгуном, он изменил свою историю. Он возложил вину на мою мать, чтобы защитить себя. Об этом вам сказал посланник князя Мацудайры? 

По растерянным выражениям лиц Атеки и Ойгими Сано понял, что им не сказали. 

– Эгену нельзя доверять. Не верьте ничему, что он сказал. 

– Мы и не верим всему, что слышим, - пронзительный голос Ойгими намекал Сано на то, что она и её мать не настолько доверчивы и не обязаны принимать его слова за правду. – Но новости об Эгене заставили нас задуматься. 

– Об Эцуко, – поправила госпожа Атеки. 

– Мы решили, что, возможно, в конце концов мы её не настолько хорошо знали, – сказала Ойгими. 

– Она казалась хорошей, безобидной девочкой, – сказала госпожа Атеки, – но это могла быть только та сторона, которую она нам показала. 

– Возможно, она скрывала свою истинную натуру, – сказала Ойгими. – Она была красива. Она могла бы заставить того солдата влюбиться в неё. Может быть, она уговорила его похитить моего брата, чтобы получить деньги, необходимые им, чтобы вместе сбежать. 

суббота, 29 августа 2020 г.

Лора Джо Роулэнд Огненное кимоно. (Сано Исиро -13). Глава 15


– Как? – Сано не мог поверить, что он услышал правильно. 

Сёгун наморщил лоб, озадаченный тем, что Эген сказал нечто иное, чем от него ожидали. Князь Мацудайра и полковник Дои наклонились вперёд, их недовольство сменилось настороженным ожиданием. 

– Дои солгал обо мне, – сказал Эген. – Я же не имел ничего общего с тем, что случилось с Тадатоши, – его голос был ясным, достаточно громким, чтобы заполнить комнату, и непреклонным. – Я не похищал его. Я не убивал его. Но это сделала она. 

Он резко указал на мать Сано. Она, как и Сано, с ужасом уставилась на него. Мгновение все сидели в безмолвном молчании. Князь Мацудайра и полковник Дои обменялись самодовольными взглядами: игра только что изменилась в их пользу. 

– Эй, это не то, что ты говорил нам раньше, – сказал Маруме Эгену. 

– Ты же сказал, что ни ты, ни мать канцлера Сано не делали этого, – сказала Фукида. 

Репетитор смущенно улыбнулся. 

В оцепенении и в ярости Сано сказал: 

– Ты изменил свою историю! 

– Какой позор, – с удовлетворением сказал князь Мацудайра. 

– Что творится? - сёгун не понял, что пошло не так. 

– Свидетель канцлера Сано предал его, – пояснил Еритомо. 

Сано заметил, что молодой человек выглядит одновременно расстроенным и довольным. Он схватил Эгена за халат и сказал: 

– Почему ты сказал мне, что собираешься давать показания в защиту моей матери, а затем обвиняешь её? 

– Я сказал то, что вы хотели услышать, - в глазах Эгена вспыхнул страх и хитрость. – Вы и ваши люди ворвались в мой дом и угрожали мне. Я боялся, что вы убьёте меня, если я скажу что-то другое. 

– Он хочет убедиться, что его не обвинят в смерти Тадатоши, – сказал Хирата. – Он бросил её волкам на съедение, чтобы спасти себя. 

– Нет! – вскрикнул Эген, хватаясь за руки Сано. 

Маруме схватил Эгена за волосы. 

– Почему ты хотел, чтобы мы привели тебя сюда? Как ты посмел? 

Мужчина изо всех сил пытался освободиться от Сано и Маруме и обратился к сёгуну: 

– Ваше превосходительство, я пришёл, потому что хотел рассказать вам правдивую историю. Это мой долг. 

– Твой долг – говорить правду! – вскричал Маруме. – Забери свою ложь, или я тебя убью! 

– Я говорю, пусть этот человек расскажет свою историю, – сказал князь Мацудайра. 

Сёгун вздрогнул,  агрессивный взгляд князя Мацудайры напугал его. 

– Отлично. Отпусти его. 

Лора Джо Роулэнд Огненное кимоно. (Сано Исиро -13). Глава 14


Рэйко была удивлена, увидев, что её свекровь чудесным образом выздоровела. 

Эцуко чувствовала себя достаточно хорошо, чтобы сегодня утром встать с постели, умыться, одеться и позавтракать. Теперь она гуляла с Рэйко и Акико по саду. Воздух был прохладным и влажным. Облака спустились с холмов, угрожая дождём. Акико шла рядом с Эцуко и цеплялась за её руку. Рэйко же шла по другую сторону Эцуко. Ей было больно, потому что Акико отказалась держать её за руку и хотела, чтобы между ними была бабушка. Это не улучшило чувства Рэйко к свекрови, вставшей между ней и дочкой, а также подозреваемой в убийстве, что угрожало всей их семье. 

Акико остановилась, чтобы рассмотреть камешек. Эцуко улыбнулась, разговаривая с маленькой девочкой. Рэйко могла угадать причину её восстановления здоровья. 

– Полагаю, Сано рассказал вам, что он узнал вчера? – спросила Рэйко. 

– Да. – Лицо Эцуко расслабилось в его обычном безмятежном состоянии. – Он сказал, что леди Атеки и Ойгими хорошо обо мне говорили. Всё не так плохо, как раньше. 

– Но не так хорошо, как хотелось бы. – Рэйко почувствовала язвительность в своём собственном голосе. Она знала, что её ревность иррациональна и неприлична, но у неё была веская причина быть недовольной своей свекровью. Проблема не разрешилась, Эцуко никак этому не способствовала, потому Рэйко тяжело давалась обходительность в отношении к Эцуко, как того хотел Сано. – Мой муж также сказал вам, что Хана предоставила вам алиби? 

– Кажется, он упоминал что-то об этом. 

Это был пример официальной речи, которая иногда проскальзывала в разговоре с Эцуко, что, по мнению Рэйко, не соответствовало её скромному прошлому. 

– Но, когда я говорила с вами вчера, вы сказали, что никто не может поручиться, что вы не были в это время у храма, у которого убили Тадатоши. Почему же вы не вспомнили, что Хана была с вами? 

Акико побежала к цветнику и наклонилась, чтобы понюхать цветы. Тень тревоги затуманила выражение лица Эцуко. 

– Вчера я плохо соображала. Я была обескуражена. Если Хана говорит, что мы были вместе, значить так оно и было. 

Как легко она объяснила расхождения между их историями, подумала Рэйко; и как проницательно из них Эцуко выбрала ту, которая лучше ей подходит. Сано, вероятно, извинит свою мать и поверит в это алиби. За её простым, скромным обликом он не замечает её интеллект. 

– Очень хорошо, – сказала Рэйко, - но с этим алиби, даже, если оно так и было, имеется проблема. 

– Ой? 

– Преданные слуги часто лгут в угоду своим хозяевам, – сказала Рэйко. - Князь Мацудайра знает это, и он обязательно напомнит об этом сёгуну. 

– Значить нам нужно молиться, чтобы сёгун поверил Хане – сказала Эцуко, явно менее уверенная, чем прежде. 

– Нам нужно больше, чем молиться, – сказала Рэйко. - Что действительно поможет, так это кто-то другой, кто поручится за ваше местонахождение во время убийства. Вы можете вспомнить кого-нибудь? 

– Нет, никого не помню. Я говорила тебе вчера. – резко сказала Эцуко. 

– А как же ваши родственники? - сказала Рэйко, переходя к теме, которую Эцуко, казалось, не желала обсуждать. 

Лора Джо Роулэнд Огненное кимоно. (Сано Исиро -13). Глава 13


На следующее утро, когда Хирата ел завтрак, Мидори вошла в комнату, держа за руки детей. 

– Доброе утро, достопочтенный муж, – сказала она вежливо, но отстранённо. 

Дети с любопытством смотрели на его тарелку с рыбой, покрытую нарезанным корнем женьшеня, для стимуляции умственной и физической энергии, цветками ворса для укрепления крови и ягоды лиции для улучшения зрения. Они были мрачны в присутствии своего странного отца, который ел странную еду, мало говорил и делал загадочные вещи. 

– Доброе утро. – Хирата не видел Мидори со вчерашнего дня. Прошлой ночью она не спала в их комнате. С тех пор, как он вернулся домой, они разделяли постель, но и только. Теперь же она положила край даже этому. Расстояние между ними увеличилось и становилось непреодолимым. 

– Извините, что прерываю вас, – сказала Мидори. 

Ночью что-то в ней изменилось. Она вела себя со сдержанной вежливостью, так, как полагается жене относиться к своему мужу. Это обеспокоило Хирату больше, чем её вспыльчивость. Была ли это новая тактика в их войне? Он изучал Мидори, как противника на поле битвы. Его тренированное восприятие не чувствовало в ней агрессии, никакого трюка, чтобы подтолкнуть его к другому аргументу. Скорее, её эмоциональная энергия внутри неё сократилась, не выделяя ни тепла, ни света для чтения. Озадаченный, он выбрал осторожность как лучший путь. 

– Всё в порядке, ты никак не мешаешь, – сказал он. - Заходи. Посиди со мной. 

– Я сяду, если вы настаиваете, муж. – Мидори была нехарактерно кроткой, подчиненной. – Но мне надо накормить детей. – Они цеплялись за ее руки, глядя на обоих родителей в страхе перед очередной ссорой. 

Хирата испытывал искушение спросить, чем она занимается, но его инстинкты предупредили его. Выявление замешательства перед противником ставит воина в невыгодное положение. Он чувствовал себя раздражённым, потому что он мог победить любого мужчину в бою на мечах, но не собственную жену в своём собственном доме. 

– Очень хорошо, – сказал он, придерживаясь её формальной манеры. Если бы это была игра, в неё можно играть вдвоём. – Ты хотела что-то сказать? 

– Да, – сказала Мидори. – Детектив Араи ждёт вас в приемной. Я пришла за вами. 

Хирата порадовала приступить к работе, которую он мог контролировать. Но сильнее, чем когда-либо в битве, у него сжималось сердце. Он чувствовал, что Мидори может ранить его сильнее, чем любой враг. 

– Чего хочет Араи? – спросил Хирата. 

– Он нашёл кого-то, кого вы искали. Наставника. 


– Одна из моих поисковых групп натолкнулась на наставника несколько часов назад, – говорил Хирата Сано, когда они ехали верхом по бульвару у замка Эдо. Конвой Сано, как всегда настороже, ехал впереди, по бокам и сзади. – Они встретили человека, который сказал, что знает человека по имени Эген, который раньше был монахом. 

– Это действительно может быть наставник? – Сано был полон надежды, но всё же не был готов поверить в такую удачу. 

Лора Джо Роулэнд Огненное кимоно. (Сано Исиро -13). Глава 12

Вечером Сано вернулся к семье. 

Рэйко и дети сидели в гостевой комнате с мат
ерью. Эцуко лежала, опираясь на подушки в постели, а Хана сидела рядом с ней. Масахиро расставил своих игрушечных солдатиков в ряд на полу, а его бабушка нежно улыбнулась ему и обняла Акико. Дети болтали. Рэйко с нетерпением ждала Сано, и вскочила на ноги, когда он появился в дверях. Дети подбежали к нему, Акико обнял его за ногу, когда он приветствовал свою мать. 

– Ты в порядке? – спросил он. 

Улыбка исчезла с лица старухи. 

– Да, – пробормотала она. По выражению лица сына она ясно видела, что их проблемы далеко не решены. 

– Что-то случилось? – спросила Рэйко, также заметившая тревогу мужа. 

– Пойдём, выйдем, я объясню, – сказал Сано. Он потрепал детей за волосы. – Масахиро, Акико, развлекайте бабушку. Мама, я поговорю с тобой позже. 

– Во-первых, скажи мне , что твоя мама рассказала сегодня утром, – первым делом поинтересовалась Рэйко, когда они уединились у себя в комнате. 

Сано, уставший и расстроенный, вытер лоб. 

– Она сказала, что не убивала Тадатоши. Но она знает полковника Дои, человека, который обвинил её. Когда-то они были помолвлены. 

В изумлении Рэйко покачала головой. Казалось, нет конца секретам её свекрови, что негативно влияло на мнение Рэйко об Эцуко. 

– Но я нашел несколько свидетелей, которые могут ей помочь, – слегка приободрившись сказал Сано. – Мать и сестра Тадатоши ручаются за её характер. И Хана сказала, что она и моя мать были вместе до, во время и после Великого пожара. Моя мама не могла пойти в храм и убить Тадатоши. 

Эта последняя новость огорчила, а не порадовала Рэйко. Это противоречило тому, что сказала ей Эцуко. По выражению лица Сано она заметила, что от него не укрылось её беспокойство. 

– Что-то случилось? – спросил он. 

– Лейтенант Асукай и я устроили ловушку для шпиона, – сказала Рэйко, не решаясь говорить плохие новости. Она рассказала подробности. 

– Это хорошо, я надеюсь, что это сработает, – Сано внимательно посмотрел на неё. – Что-то ещё? 

Осторожно, потому что знала, что ему не понравятся какие-либо утверждения, ставящие его мать в неверном свете, Рэйко осторожно сказала, что разговаривала с нею, пока его не было. 

– И? 

– Я пыталась помочь ей и тебе. И спросила её, есть ли кто-нибудь, кто мог бы предоставить ей алиби, но она сказала, что нет, – неохотно сказала Рэйко. – Но если бы она и Хана действительно были вместе, разве она не сказала бы мне об этом? 

Сано нахмурился, встревоженный, потому что Рэйко поставила алиби под сомнение. 

– Может быть, она забыла, что Хана была с ней. 

– Может быть, – но Рэйко сомневалась, что её свекровь забыла бы такой важный факт. Ей показалось, что Эцуко говорила правду, просто не хотела сообщать что-то личное. Казалось более правдоподобным, что солгала Хана, про что Эцуко не знала, так как они не согласовали свои рассказы. 

Мгновение прошло в молчании. 

– Как ты думаешь, моя мама виновата? – спросил Сано. Его тон был частично обвинительным, частично оборонительным. 

– Нет, – Рэйко ответила так быстро, что Сано удивлённо посмотрел на неё. – Но я думаю, что она что-то скрывает … – Рэйко запнулась под его взглядом, который ожидал предательства и обиды. Неловкое, знакомое напряжение вибрировало между ними. Рэйко чувствовала это и раньше, в случаях, когда их мнения о вине или невиновности подозреваемого расходились. Но на этот раз они не могли позволить себе ссорится. – Информацию, которая может ей помочь, – поспешно поправилась Рэйко. – Иногда люди, обвиняемые в преступлениях, просто не хотят, чтобы их личные дела становились известными, считая, что они не имеют никакого отношения к преступлению. 

Она не хотела, чтобы Сано думал, что она пытается доказать, что Эцуко виновна и принимает сторону обвинителей против его матери. Если бы их позиции поменялись местами, а её отца обвинили, она бы не хотела ничего, кроме полной веры Сано в то, что её отец невиновен. Теперь она увидела облегчение в выражении лица Сано. 

– Я могу снова поговорить с твоей матерью, если хочешь, – предложила Рэйко. – Может, она откроется и скажет мне больше. – Сано задумался на несколько мгновений. Рэйко чувствовала, как он взвешивает возможные выгоды и опасности. Затем он выдохнул: – Отлично. Сам я мало что узнал от неё. С таким же успехом ты можешь попытаться что-то узнать, только будь с ней обходительна. 



В главном зале храма в Синагаве священники преклонили колени для вечерних молитв. Свет от тысячи свечей переливался на их шафрановых одеждах и бритых головах, на золотой статуе Будды, окруженной золотыми цветами лотоса на алтаре. Сладкий, острый запах ладана и ритмичный гул распевов священников поднимались к небу. 

Лора Джо Роулэнд Огненное кимоно. (Сано Исиро -13). Глава 11


Вернувшись в имение, Сано разыскал Хану, служанку своей матери. Он обнаружил её у здания, в котором находилась кухня, где готовили еду для его семьи, солдат и слуг. Хана была одна во дворе, где располагались хранилища угля, риса и других припасов. Она стояла у рамы с горизонтальной перекладиной. С перекладины свисала мёртвая утка, подвешенная за обвязанную вокруг ног верёвку. Из обрезанной шеи утки кровь стекала в стоящий на земле горшок. 

– Что делаешь? – спросил Сано. 

– Буду тушить утку, – сказала Хана, – для твоей мамы. Ей надо восстановить силы. 

Буддийская религия запрещала убивать животных и есть мясо, но делала исключение по медицинским показаниям. Должно быть, Хана принесла утку с дикого рынка Эдо. 

– Как там мама? – Спросил Сано. 

– Она спит, – сказала Хана. – Я надеюсь, что вы не станете её беспокоить новыми расспросами. Ей нужен отдых. 

– Я не буду её беспокоить, – сказал Сано. По крайней мере, пока. – С тобой же я хочу поговорить. 

– Отлично. – Хана говорила так же раздраженно, но снисходительно, как когда Сано приставал к ней в детстве. Последние капли крови упали с утки. Она отвязала её. Держа его за ноги, она погрузила её в кастрюлю с водой, что кипела на очаге. 

– Как долго ты служишь моей маме? – спросил Сано. 

– Я была с ней, когда ты был маленьким. – Хана помешала птицу в кипятке. – Разве ты не помнишь? 

– Конечно. – Сано отмахнулся от пара, что исходил от влажных перьев. Но он знал о прошлом Ханы так же мало, как и о своей матери. Хана всегда была в доме, как само собой разумеющееся; он никогда не представлял её как человека, живущего отдельно своей жизнью. – Ты была с ней до того, как она вышла замуж за моего отца? 

– Да. – Хана смирилась, чувствовалось, что она ожидала подобных вопросов. Она вытащила утку из горшка. Она была ощипанной, перья обожжены, кусочки пуха цеплялись за её сморщенную розовую кожу. –Она тогда была ещё ребёнком. 

Сано задавал вопросы, о которых думал весь день. 

– Почему она вышла замуж за моего отца? Почему она не вышла замуж за полковника Дои? 

Хана ополоснула утку в холодной воде и покачала головой. 

– Ты имеешь в виду, что не знаешь? Или ты просто не скажешь мне? 

– Я не могу, – сказала Хана, бросая утку на разделочную доску. Сано был ранен и расстроен её ответом и настойчивым желанием матери держать его в неведении. 

– Даже чтобы спасти её жизнь? Любая информация о том времени может помочь мне доказать, что она не убивала Тадатоши, и выяснить, кто это сделал. 

– Её разорванная помолвка не имела ничего общего с убийством, – упрямо сказала Хана, беря острый нож. – Также, как и её брак с твоим отцом. 

– Позволь мне самому судить об этом. 

Хана крепко сжала рот. 

– Может быть, ты не понимаешь, в какой беде моя мама, – сказал Сано. – Если я не смогу доказать, что она невиновна, её казнят. 

– Я это понимаю, – страх в глазах Ханы говорил, что она понимала, чем это грозит. 

Лора Джо Роулэнд Огненное кимоно. (Сано Исиро -13). Глава 10


Рэйко сидела в комнате напротив зала для гостей. Она дождалась, когда Хана вышла из комнаты и ушла по коридору, оставив мать Сано одну. Увидев это, Рэйко взяла поднос с блюдом розовых пирожных, наполненных сладкой каштановой пастой, своим любимым лакомством, пересекла зал, тихо открыла дверь в комнату и вошла. 

Её свекровь лежала в постели, но когда она заметила Рэйко, поднялась и села. Она неловко разгладила свои помятые седые волосы и хлопчатобумажную рубаху. На лице у неё была написана тревога. 

– Извините, что беспокою вас, достопочтенная свекровь. – Рэйко опустилась на колени и поклонилась. – Я хотела убедиться, что с вами всё в порядке. 

– Гораздо лучше, спасибо, – пробормотала старуха, опустив глаза, избегая взгляда Рэйко. 

– Я рада слышать это. 

Рэйко тайком всматривалась в свою свекровь. В свете того, что Сано сказал ей, она ожидала, что Эцуко будет выглядеть по-другому, соответственно её самурайскому статусу. Но Эцуко выглядела так же обыкновенно, как и всегда, хотя далеко не хорошо. Единственным изменением было отношение Эцуко к Рэйко. Обычно робкая старушка теперь была перепугана. 

Задумавшись, чем это вызвано, Рэйко хотела успокоить Эцуко. 

– Я принесла вам пирожные, – сказала Рэйко и поставила поднос рядом с кроватью. 

– Спасибо. Вы очень любезны. Извините, что навязалась вам, как снег на голову. – Эцуко, кроткая и сокрушённая, не притронулась к еде. Казалось, он ждала, что Рэйко уйдёт, но та осталась на месте. – Вам не нужно беспокоиться обо мне. Я уверена, что у вас есть более важные дела ...? 

Рэйко понимала, что свекровь хочет избавиться от неё, но сделала вид, что не поняла намёка. 

– Это меня вовсе не затрудняет. Я рада, что вы с нами. 

– Я прошу прощения за то, что доставила вам такие неприятности, достопочтенная невестка, – смиренно сказала Эцуко. – Прошу прощения. 

– Не нужно извиняться, тут нечего прощать, – всё же Рэйко почувствовала определённую обиду. Эцуко, хотя и случайно, была источником серьезной угрозы для всей их семьи. Рэйко вспомнила о других знакомых женщинах, чьи свекрови ненавидели и оскорбляли их, избивали и бросали в них вещи. Эти проблемы казались тривиальными по сравнению с Рэйко, свекровь которой обвинялась в убийстве члена клана Токугава, за что могли казнить всех её родственников. 

Потом Рэйко стало стыдно за обиду на Эцуко. Женщина всегда относилась к Рэйко если не с любовью, то с уважением. К тому же, насколько было известно Рэйко, она никогда не делала ничего плохого. Кроме того, она не специально подвергла опасности семью Рэйко. Князь Мацудайра использовал Эцуко против Сано. Если бы не она, он нашёл бы другое оружие. Рэйко пожалела Эцуко, и решила, что должна оказать Эцуко всю необходимую помощь. Это была её обязанность невестки и это было в её собственных интересах. 

Она была просто обязана верить в непричастность Эцуко к убийству. 

– Поскольку вы здесь, я рада возможности общаться с вами, – сказала Рэйко, – даже несмотря на то, что это случилось в трудных обстоятельствах. 

– … Да. 

Это одно слово передало, насколько Эцуко была неудобна компания Рэйко и что она приняла тот факт, что гостья должна считаться с желаниями хозяйки. 

Лора Джо Роулэнд Огненное кимоно. (Сано Исиро -13). Глава 9


Сано ехал по городу в окружении своей свиты, по дороге у него было ощущение, что путешествует в прошлое. Он собирался встретиться с людьми, которых его мать знала до его рождения, которые знали о ней то, чего он не знал. У него было неприятное ощущение, что, расследуя преступление, он копает свою собственную историю. Он был уже не тем человеком, каким был вчера, когда мог не обращать внимание на проблемы со спящим под землёй скелетом Тадатоши. И город вокруг него не был таким же, как до Великого пожара. 

Серая и коричневая керамическая плитка покрывала крыши зданий в торговом районе Нихонбаши. После пожара в городе запретили покрывать крыши соломой и дранкой. Сано прошёл в ворота и через площадь вокруг них – открытое пространство, созданное для того, чтобы люди не попали в ловушку, избегая огня. Но эти изменения были поверхностными по сравнению с масштабной, глубокой трансформацией города. 

После Великого пожара армия землемеров, инженеров и строителей заполонили руины. Они воскресили новое, улучшенное Эдо. Перестановка ослабила перенаселенность и предотвратила распространение пожаров. Семьи клана Токугава перенесли свои владения за пределы замка Эдо; кланы даймё переехали дальше от него. Самураи низших рангов переехали в западные и южные пригороды. Крестьяне ушли дальше на запад и обосновали новые деревни; торговцы и ремесленники были рассеяны по районам Шиба и Асакуса. Мегаполис вырос более чем в два раза по сравнению с предыдущим размером. Многие из новых кварталов расположились на заболоченных участках, далеко от центра города и потому не всем нравилось туда переселяться, но никто не мог возразить требованию бакуфу. 

Сано и его люди проехали по мосту Рёгоку, построенному для развития поселения на восточном берегу реки Сумида. Мать и сестра Тадатоши жили в Фукагаве, в одной из многочисленных вилл, построенных после Великого пожара. У благородных семей теперь было три разных места жительства: «Верхний дом» возле замка Эдо, для князя, его семьи и его слуг; «Средний дом», находящийся подальше от замка, для наследника или отставного князя; и «Нижняя палата», вилла в пригороде, для эвакуации во время чрезвычайных ситуаций или для членов клана, не нуждающихся в городе. Вилла, перед которой остановился Сано и его люди, находилась в тихом анклаве самурайских домов среди домов и рынков горожан. Охранники приветствовали Сано и его людей и взяли у них лошадей. Пройдя внутрь, Сано оказался в приёмной, причудливо украшенной росписью стрекоз и лягушек в пруду с лилиями. Слуги поспешили за женщинами. 

Они вернулись, неся госпожу Атеки, маленькую женщину старше восьмидесяти лет, кости которой были такими же хрупкими, как у птиц, расписанных на её сером кимоно. Её нос был похож на клюв, а редкие седые волосы торчали, как перья. Слуги мягко уложили её на подушки, на которых она выглядела, как голубь в гнезде. Её дочь села рядом с ней. На Ойгими было тёмно-коричневое кимоно, а её голову покрывал чёрный шарф. Она держала своё лицо повернутым налево, к своей матери, подальше от Сано. 

Гостю был предложен чай, от которого он вежливо отказывался, но, после повторного предложения, - согласился и его подали. 

– Вас послал Его Превосходительство сёгун Токугава Иецуна? – обратилась госпожа Атеки к Сано. Её тихий голос звучал, как сминаемая бумага. Морщины на её лице опустились вниз, придавая ей постоянно скорбное выражение. 

Лора Джо Роулэнд Огненное кимоно. (Сано Исиро -13). Глава 8

 


–  Мать тебе что-нибудь сказала? – спросил Хирата. 

– Далеко не всё, но намного больше, чем я рассчитывал, – сказал Сано. 

Он и Хирата сидели в кабинете и ели запоздалый завтрак из рисовой каши, рыбы и маринованных овощей. Сано неохотно пересказал то, что сообщила мать, стыдясь своего невежества относительно прошлого своей семьи даже перед ближайшим другом. 

Хирата как всегда внимательно выслушал, никак не реагируя, только кивая. 

– Она дала нам несколько подсказок, – заметил он, когда Сано закончил. 

– Благодарю бога за это, – сказал Сано. – Разорванная помолвка может быть причиной, почему полковник Дои решил обвинить её. Насколько я понимаю, он главный подозреваемый. Я дам задание своим информаторам узнать всё о его действиях в то время, когда исчез Тадатоши. Но есть ещё один потенциальный свидетель - и, возможно, подозреваемый. 

– Наставник? 

Сано кивнул, доел остатки каши и запил чаем. 

– Эген был не только приближённым семьи Тадатоши, он должен был быть рядом с мальчиком. Может, он что-то видел или что-то знает о его исчезновении. 

– Может быть, он ответственен за это, – сказал Хирата. 

– Это может быть, – сказал Сано. – Тадатоши поверил бы Эгену. Ему было бы легко похитить мальчика. 

– Проще, чем слабой женщине, – сказал Хирата. 

Сано подумал, что его мать яростно отрицала, что учитель был убийцей, а затем утверждала, что едва знала его. В голове Сано вопросы переплетались с подозрениями. Он должен поговорить с ней ещё раз, нравится ей это или нет. Тем временем наставник давал им шанс на спасение, даже если он не был виновен. 

– Может быть, Эген сможет опровергнуть историю Дои, – сказал Сано. 

– Он должен хотя бы защитить себя, – сказал Хирата. – Дои обвинил его в дополнение к твоей матери. 

– Предположим, что он это сделает, но это будет его слово, и слово моей матери против слова Дои, – сказал Сано, хотя и подумал, что неизвестно, будет ли это иметь достаточный вес. Дои был высокопоставленным солдатом, которого поддерживал князь Мацудайра. Мать Сано была простой женщиной, уязвимой для нападок врагов Сано. Наставник был вообще никем. – Но мы забегаем вперед. Сначала мы должны найти Эгена. Я хочу, чтобы ты этим занялся. 

– Если он ещё жив, – сказал Хирата, – я найду его. 

Он и Сано поднялись. Сано заметил странное выражение в глазах Хираты. Хирата ни разу не спросил, могла ли мать Сано быть виновной; он был слишком предан. Но он явно задавался этим вопросом, как и Сано. 

– А пока я собираюсь навестить мать и сестру Тадатоши, – сказал Сано. – Может быть, они смогут пролить свет на это преступление. 

Как бы он ни надеялся, что всё, что они скажут, оправдает его мать, он боялся, что это только выкопает ей могилу. 


Рэйко говорила с лейтенантом Асукаем в саду, наблюдая, как Акико играет со старой нянькой. 

– У моего мужа сейчас много дел и у него нет времени искать шпиона, – сказала она и объяснила, как мать Сано обвинили в убийстве. – Я думаю, что мы должны решить проблему сами. – Ей хотелось как-то помочь Сано, и больше она ничего не могла поделать. 

– Я готов заняться этим, – сказал Асукай. – Но как это сделать? Вы когда-нибудь разоблачали шпиона? 

– Нет, – призналась Рэйко, - но давайте подумаем об этом. Мы не можем наблюдать за всеми людьми в поместье. Их слишком много, – слуги, чиновники, служащие и охранники Сано исчислялись сотнями. – и этот шпион постарается не привлекать внимания. 

– Мы никогда не дождёмся, чтобы он сделал что-то такое, что выдаст его, – согласился Асукай. 

– Значит, мы должны выманить его, – сказала Рэйко. 

– Отличная идея. – Асукай смотрел на неё с восхищением, затем задумался. – Но, как? 

– Мы устроим ловушку, используя то, что властитель Мацудайра хотел бы получить от своего шпиона, – Рэйко почувствовала вдохновение. – Я знаю! Как насчет секретного журнала, в котором мой муж записал имена и местонахождение всех своих шпионов? 

– А что, у него есть такой дневник? – Асукай выглядел удивленным. 

– Будет. 

воскресенье, 16 августа 2020 г.

Лора Джо Роулэнд Огненное кимоно. (Сано Исиро -13). Глава 7

Рэйко вошла в помещение для женщин и обнаружила, что Сано ведёт по коридору старую женщину. 

– Что случилось? – спросила она. – Кто это? Женщина обмякла в объятиях Сано, её лицо было болезненно бледным. Её глаза были закрыты, и она, казалось, не обращала внимания на мир. Затем Рэйко узнала её. 

– Достопочтенная свекровь, – удивленно сказала Рэйко, затем повернулась к Сано. – Как она здесь оказалась? Что-то не так? 

Её отношения с матерью Сано были сердечными, но не близкими. В начале семейной жизни Рэйко пыталась подружиться со своей свекровью, но старушка скорее нервничала, чем отдыхала под пристальным вниманием Рэйко, и им было нечего сказать друг другу. Со времени брака мать Сано никогда не ночевала в этом доме, и они редко виделись. 

– Мою мать обвинили в убийстве Токугавы Тадатоши и поместили под домашний арест, – сказал Сано. Таким ошеломлённым Рэйко его ещё никогда не видела. 

– Как? – спросила Рэйко. – Как такое могло случиться? 

Она с недоумением смотрела на свою свекровь, самого безобидного человека, которого она знала. Ей казалось, что мир перевернулся с ног на голову. 

Сано подозвал слуг, которые стояли в дверях. 

– Моя мама останется здесь. Приготовьте постель для неё. И приведите её горничную. 

Он отвёл мать в гостевую комнату. Рэйко последовала за ними. Слуги поспешили подчиниться его приказам. Он нежно положил её на разложенный на полу футон. Появилась Хана и бросилась обхаживать хозяйку. Сано и Рэйко вышли в коридор, пока Хана переодевала старушку. Тем временем Сано рассказал, как его мать вытащили из дома и доставили к сёгуну, как полковник Дои рассказал свою уличающую историю о ней. Рэйко была в шоке от услышанного. 

– Кто такой, этот полковник Дои, и почему все серьёзно отнеслись к его обвинению? – спросила она. 

– Он большой человек в армии князя Мацудайры, – ответил Сано. 

– Я могла бы и сама догадаться, – сказала Рэйко. – За всем плохим, что происходит, стоит властитель Мацудайра. Она вспомнила то, о чём думала всего несколько минут назад. – Я знаю, тебе не нужны лишние проблемы, но я должна сказать тебе кое-что, что не может ждать. Мой телохранитель обнаружил, что у князя Мацудайры есть шпион в нашем доме. 

Сано поднял глаза к небу, одновременно встревоженный, раздражённый и ошеломленный. 

– Ты права, мне это сейчас не нужно. Но спасибо, что предупредила меня. Я начну поиск шпиона, как только у меня появится свободное время. 

– Внедрить шпиона в наши ряды достаточно плохо, но теперь властитель Мацудайра напал на вашу бедную, беспомощную мать. Это нелепо! Конечно же, она не убивала того мальчика. 

– Конечно, – но выражение лица Сано говорило о его неуверенности и серьёзности положения. 

– Ты думаешь, что есть шанс предполагать, что она сделала это? – изумление наполнило Рэйко. 

Сано нахмурился ещё сильнее. 

– Я действительно не знаю, что думать, – он глубоко вздохнул. – Кажется, я абсолютно не знаю свою маму. Она заставила меня поверить, что она из крестьян, но я только что узнал, что она из вассального клана Токугава. 

Когда Сано рассказал, как этот факт раскрылся, Рэйко покачала головой. Оказывается, у её кроткой, застенчивой свекрови было тайное прошлое! 

Лора Джо Роулэнд Огненное кимоно. (Сано Исиро -13). Глава 6

 – Ничто из того, что вы говорите, не может изменить тот факт, что моя мать не убивала Тадатоши, – сказал Сано, оскорбленный явно ложным заявлением полковника Дои. 


– Как ты можешь так утверждать, ах, конечно, когда ты даже не слышал его историю? – сказал сёгун. – Я приказываю вам слушать. – Он махнул Дои властной рукой: – Продолжай. 

Сано ничего не оставалось, кроме как замолкнуть. Злая улыбка на лице князя Мацудайры расширилась. 

– Я был личным телохранителем Тадатоши. Я жил в его имении, – начал Дои. 

Это был идеальный свидетель тех дней, но, к сожалению, не с тем свидетельством, на которое надеялся Сано. 

– Как и молодая женщина по имени Эцуко. В то время ей было шестнадцать лет, – сказал Дои и указал на мать Сано. 

– Это невозможно, – прервал Сано, под строгим взглядом сёгуна. – Что же она могла там делать? 

Даже когда он говорил, сомнения заполонили его разум. Он не знал, где его мать жила до того, как она вышла замуж за его отца. На самом деле он ничего не знал о её юности, о которой она никогда не вспоминала. 

– Она была фрейлиной жены отца Тадатоши, – сказал Дои. 

– Это не могла быть она, – уверено сказал Сано. Его мать выросла в простой семье, которую он никогда не встречал; все её родные погибли во время великого пожара, до его рождения. – Только девушкам высокого ранга разрешено служить в клане Токугава. 

Уголки рта Дои изобразили нечто похожее на улыбку. 

– У вас репутация великого детектива, достопочтенный канцлер, но, возможно, вам следовало использовать свои навыки в своих семейных делах. Я знал вашу мать в те дни. Она принадлежала семье Кумазава. Её отец был уважаемым наследственным вассалом Токугава. Посмотрите протоколы суда. В списках вы найдёте её. 

– Это правда? – слишком потрясенный, чтобы скрыть свое изумление, Сано повернулся к матери. 

Она не ответила и отвела взгляд. Она натянула рукава халата на руки и плотно затянула воротник вокруг горла. Разум Сано вскипал от вопросов. 

Его отец был ронином – самураем без хозяина, который выживал, управляя академией боевых искусств. Лишь когда Сано поступил на службу сёгуну его клан восстановил свой самурайский статус. Если мать Сано действительно была из вассального клана Токугава, то почему она вышла замуж за человека, стоящего настолько ниже её по социальной лестнице? Действительно ли вся её семья умерла? 

Полковник Дои подошёл к матери Сано. 

– Ты же знаешь меня, Эцуко-сан? – он остановился перед ней. Его взгляд был тяжёлым, угрожающим. – Хотя прошло уже сорок три года с тех пор, как мы виделись последний раз. 

Когда она покосилась на него, её мутные глаза наполнились удивлением и испугом. Её лицо побледнело; она покачнулась. Сано положил руки ей на плечи, чтобы успокоить. 

Лора Джо Роулэнд Огненное кимоно. (Сано Исиро -13). Глава 5

На рассвете ветер поднимал в чистое холодное небо дым из тысяч очагов Эдо. Поднимающееся над холмами за городом солнце сверкало яркими лучами. Город оживал. 

Сонные сторожа открыли ворота в район на окраине торгового района Нихонбаши. Отряд конных самураев проскакал сквозь ворота и пересёк мост через обсаженный ивами канал. На противоположном берегу владельцы, открывая двери своих магазинов, наблюдали за отрядом, поднимающим облака пыли. Солдаты выехали на узкую боковую улочку и остановились у заборов, окружавших дворы за рядами домов. Когда они спрыгивали с лошадей, пожилая женщина в доме видела сон. 

Сон у неё был один и тот же: ей шестнадцать лет, она бежит по улицам Эдо. У неё чёрные, блестящие волосы, а тело стройное, сильное и быстрое. Люди вокруг неё бегут и кричат во все стороны. В горящих домах скачет и ревёт пламя. Крыши с грохотом рушатся. Дым выедает её глаза, летящие искры прожгли дыры в кожаном плаще и капюшоне. Дым настолько густой, что она едва может дышать или видеть. 

Но вот, он потянул и крепко обнял её. Она не видит его в дыму, но слышит, как он зовет: «Быстрее!» 

Они сворачивают за угол и попали в столпотворение людей, бегущих с детьми на руках и вещами, нагруженными на согнутые спины. Она споткнулась и ахнула, пытаясь не отставать от него в сгустившемся дыму. Огонь перекинулся на здания впереди. Он протащил её сквозь толпу. Они достигли канала и видят сотни собравшихся у моста людей. Им никак не попасть в безопасное место. 

Они пытаются повернуть в другом направлении, но им навстречу устремляются все больше людей, заталкивая их в ловушку. Крики и вопли оглушают её. В ужасе она рыдает. Толпа толкает её и отрывает от его руки. Она лихорадочно выкрикивает его имя, но он исчезает. Она остаётся одна. 

Теперь, сорок три года спустя, кошмар всё ещё не отпускал её. Но, каким бы ужасным ни был этот момент во время пожара, она знала, что то, что последовало дальше, было ещё хуже. 

Огонь настиг её и на ней загорелась одежда. На ней горело огненное кимоно. Она закричала. 

Крики и стук разбудили её. Она села в кровати, тяжело дыша и обливаясь потом, сердце её стучало. Шум был не просто эхом от её сна. Он был в её доме. 

Встревоженная, она позвала свою горничную. 

– Хана?! 

Она услышала крик Ханы, когда тяжёлые шаги раздались на кухне, где зазвенела посуда. Её комнату заполнили солдаты, окружившие её кровать. Она натянула одеяло до подбородка и испуганно уставилась на них омрачёнными старостью глазами. 

Хана, столь же старая, как она, но более отважная, сновала вокруг солдат, как курица, пытающаяся защитить своего цыплёнка. 

– Как вы посмели врываться в этот дом? – пронзительно кричала она. – Что вы делаете? 

Солдаты проигнорировали ее. Старший подошёл к кровати и спросил: – Ты Эцуко? 

Не в силах ответить, она кивнула. 

Лора Джо Роулэнд Огненное кимоно. (Сано Исиро -13). Глава 4

– Мой троюродный брат Тадатоши был убит? – с тревогой сказал сёгун, когда Сано доставил ему новость в тот же вечер. – Как ты узнал? 

Он лежал на кровати лицом вниз, укрытый одеялом ниже талии, в то время как врач вставил иглы в его костлявую обнаженную спину. Он страдал от мышечных болей, болей в суставах, учащенного сердцебиения и других реальных или воображаемых заболеваний, и пробовал все известные способы лечения. В комнате было жарко от множества угольных жаровен, которые были нужны для обогрева, и пахло лекарствами. Сано был благодарен, что ему не пришлось смотреть травяную клизму. 

– Я провёл несколько опросов и проконсультировался с оракулами, – сказал Сано, намеренно не вникая в детали. Он был рад, что рядом не было князя Мацудайра, который бы стал задавать вопросы. – Я также убедился, что останки Тадатоши благополучно достигли мавзолея. 

Мура перепаковал скелет в бочке, и носильщики отнесли его в храм Каннеи. Там Хирата переложил скелет в сундук. Завтра священники проведут надлежащую кремацию и погребение останков Тадатоши. 

– Но он не может покоиться с миром, – сказал сёгун, морщась от уколов иголками. – Сано-сан, выясни, кто его убил. 

– Конечно, Ваше Превосходительство. – кодекс чести Сано требовал справедливости для убитого родственника хозяина, которому он обязан служить, даже сражаясь с князем Мацудайрой за контроль над режимом. – Убийца Тадатоши должен быть наказан, если он ещё жив. 

– Если это так, я помогу вам поймать его, – сказал сёгун с несвойственной ему решительностью. В последнее время им предпринимались попытки принять участие в судебных делах. Сано подумал, что до него дошло, что он доверил слишком много важных дел своим чиновникам и начал сожалеть о том, как слабо контролирует правительство. - Я могу что-то сделать для расследования? 

– Думаю, что так оно и есть, – сказал Сано. – Мне нужно понять Тадатоши. Можете ли вы сказать мне, что он был за человек? 

Сёгун раздулся от гордости, потому что Сано действительно консультировался с ним, а не просто притворялся. Это случалось не часто. Он нахмурился, пытаясь вспомнить. 

– Ну, ага, это было давно, когда я его знал. Его отец приводил его играть со мной. Многих детей приводили. 

Сано решил, что их родители хотели заинтриговать их своим будущим правителем. 

– Тадатоши был довольно, ааа, застенчивым и тихим. – сёгун вздрогнул, когда врач вертел иглы между пальцами, стимулируя поток энергии через нервы. – Он любил бродить один. Однажды он сделал это во время визита ко мне. Слуги перевернули весь замок, ища его. Они нашли его в лесном заповеднике. Но я боюсь, что он, ах, я не могу вспомнить, как он выглядел. 

По крайней мере, у Сано был портрет жертвы убийства. 

– Может быть, Тадатоши забрёл слишком далеко и встретил своего убийцу. Вы помните день, когда он исчез? 

– Я никогда этого не забуду, – страстно сказал сёгун. – Это был день, когда начался Великий пожар. Почти полгода не было дождя. Дул сильный северный ветер. 

Он и Сано слушали завывающий и шуршавший по деревьям за окном сильный ветер. Эта зима и весна также были необычно сухими и ветреными, и случалось, что вокруг города вспыхивали пожары. 

– Поздно днём мы услышали, что в городе сильный пожар, – продолжил сёгун. – Все боялись, что огонь достигнет замка. Моя мать хотела бежать за холмы, но нам сказали, что пожарные команды обязательно потушат огонь, прежде чем он достигнет замка. 

В те дни пожарные бригады Эдо состояли из четырёх небольших отрядов, набранных даймё. Они оказались совершенно неспособными бороться с Великим пожаром. Теперь четыре отряда по триста человек в каждом управлялись знаменосцами Токугавы и помогали полиции. Горожане организовали свои бригады. Эдо усвоил этот дорогостоящий урок. 

– Пришел слуга из дома Тадатоши и спросил, видел ли кто-нибудь моего кузена, – сказал сёгун. – Но мы никого не видели. На следующий день начался второй пожар, направленный к замку. Было так много путаницы, что мы забыли о Тадатоши. Прошли дни, прежде чем мы узнали, что его так и не нашли. 

Много дней город лежал в руинах и режим Токугава был слишком занят, пытаясь накормить и укрыть тысячи бездомных, чтобы отвлекаться на поиски одного потерянного ребёнка из небольшой ветви семьи. Закон и порядок распались. Для кого-то было подходящим моментом, чтобы убить Тадатоши, похоронить его и это сошло с рук, потому что его посчитали жертвой пожара. 

– Кто же мог хотеть его смерти? – спросил Сано. 

Лора Джо Роулэнд Огненное кимоно. (Сано Исиро -13). Глава 3

После того, как Сано ушёл, Рэйко попыталась отдохнуть, но не смогла, потому что продолжала переживать атаку. Она чувствовала, как её сердце колотится от накатывающей волнами паники. Стены особняка, казалось, давили на нее. Она чувствовала себя в ловушке, как животное в клетке. Сегодняшняя поездка на улицу была последней в обозримом будущем. 

Она слышала, как снаружи смеются дети, и вышла на веранду. Ее маленькая дочь гуляла по саду и наклонилась, чтобы разглядеть что-то в траве. Солнце сияло на блестящих чёрных волосах Акико. В своем розовом кимоно она была похожа на цветок. Рэйко улыбнулась. По ступенькам она спустилась к ребёнку. 

– Что ты нашла, Акико? 

Акико подняла голову. С её лица исчезла улыбка, когда она увидела Рэйко. Она выпрямилась, сложила руки за спиной и встала неподвижно, словно боясь быть раненной. Сердце Рэйко сжалось от грусти, потому что, отправившись на Эдзо, чтобы спасти сына, она потеряла свою дочь. 

Она уплыла на остров Эдзо, когда Акико был год. Ко времени возвращения домой почти три месяца спустя, после долгого, трудного путешествия, оказалось, что Акико забыла её. Когда Рэйко пыталась обнять Акико, та плакала и кричала. Теперь, спустя ещё три месяца, маленькая девочка всё ещё не признавала её. Иногда Рэйко думала, не нарочно ли Акико наказывает мать таким образом за то, что та бросила её? Независимо от ответа на этот вопрос связь между матерью и ребёнком была разрушена, и непонятно возможно ли её восстановить в будущем. 

– Иди сюда, – сказала Рэйко, протягивая дочке руки. 

Но Акико отступила. По дому бегали маленькие девочка и мальчик. Позади них прогуливалась Мидори, их мать, которая была женой Хираты и хорошей подругой Рэйко. Акико подбежала к Мидори и сжала её колени. Сердце Рэйко болезненно колотилось. 

Мидори заботилась об Акико, пока Рэйко не было, и Акико вела себя так, словно Мидори была её матерью, а дети Мидори – её сестрой и братом. Рэйко понимала, почему дочка предпочла их своей настоящей семье. Мидори была весёлой, домашней и преданной детям. Её сын и дочь с любовью приняли Акико в свой круг. Рэйко и Сано, напротив, были поглощены своими проблемами. Рэйко бросилась спасать Масахиро, а не осталась с Акико. Сано выходил из дома рано утром и возвращался слишком поздно ночью, чтобы увидеть Акико, прежде чем она уходила спать. Масахиро был слишком занят своими уроками боевых искусств, чтобы играть со своей сестрой. Акико тянулась к людям, среди которых чувствовала себя желанной и любимой. 

– Иди к маме, – сказала Мидори, глядя на Рэйко извиняющимся взглядом. 

– Нет! – закричала Акико и крепче обняла Мидори. 

–Тогда иди играть. 

Акико взбодрилась и убежала с детьми. Пока они развлекались, бросая камешки в пруд, Мидори сокрушенно повернулась к Рэйко. 

– Извини, Рэйко-сан. Но она с этим справится. Просто дай ей время. 

Рэйко отвела взгляд, моргнула и глубоко вздохнула. 

– Я только что услышала, что с тобой случилось, – сказала Мидори. –Ты в порядке? 

– Да, – сказала Рэйко. 

Лора Джо Роулэнд Огненное кимоно. (Сано Исиро -13). Глава 2

Сёгун принял Сано и князя Мацудайру во дворе замка, за воротами, которыми обычно пользовались слуги. Пространство было заполнено углём, сеном, древесиной, в центре стоял сёгун, окружённый десятью личными телохранителями. Рядом с ними стоял Еритомо, красивый молодой самурай, любимый спутник и любовник сёгуна. Когда Сано, господин Мацудайра и их окружение поклонились сёгуну, он потёр изящные ухоженные руки, его нежные, утонченные черты сияли от волнения. 

– Произошло, ааа, важное событие, – объявил он. 

–Должно быть, действительно важное, раз вы вышли из собственных апартаментов, – пробормотал себе под нос Мацудайра. 

Сано знал, что князь Мацудайра ненавидел своё подчинённое сёгуну положение и завидовал своему двоюродному брату, возглавлявшему диктатуру Токугава. Он считал, что это место должно принадлежать ему, по праву его превосходящего интеллекта и силы. При этом он был вынужден демонстрировать безусловное подчинение сёгуну. В эти дни ему едва удалось скрывать своё презрение. 

– Что случилось, ваше превосходительство? – вежливо спросил Сано. 

– Что понадобилось тащить меня сюда, – пробормотал князь Мацудайра. 

– Сегодня утром у холма Инари на холмах была сильная буря, – сказал сёгун. – Она вырвала большое дерево. 

– Почему это нас должно озаботить? – перебил господин Мацудайра. – Если в этой истории есть смысл, пора уже дойти до него. 

Сёгун с прищуром посмотрел на двоюродного брата. Сано заметил, что сёгун в последнее время казался более нервным, чем обычно, будто чувствовал, что что-то в стране идёт не так. Он не знал, что князь Мацудайра фактически контролировал Японию, что Сано противостоял князю Мацудайре, с которым они были на грани войны. Никто не сообщал ему об этом, а сам он был поразительно не наблюдателен. Кроме того, Сано и князь Мацудайра заключили общенациональный заговор молчания, потому что, если сёгун всё же узнает, то его вмешательство может нарушить неустойчивый баланс сил. Но даже не зная того, что в действительно происходит вокруг, он, должно быть, понял, что его двоюродный брат является источником проблемы. 

– Когда дерево упало, корни, ааа, вырвались из-под земли, – медленно продолжал сёгун, намеренно раздражая властителя Мацудайру. – В образовавшейся яме был человеческий скелет. Он был похоронен рядом с деревом, в безымянной могиле, – сёгун резко указал на своих охранников, - и вот он! 

Охранники расступились, чтобы показать железный сундук. Сёгун стоял как можно дальше от него, не желая подвергнуться загрязнению смерти. Еритомо держался тихо, стараясь не привлекать внимания. Сано понимал почему. Еритомо был сыном бывшего свергнутого канцлера Янагисавы. Хотя господин Мацудайра изгнал Янагисаву и его семью, Еритомо остался в Эдо, потому что на этом настоял сёгун. Любовь сёгуна защищала Еритомо от князя Мацудайры, который хотел уничтожить всех, кто был связан с его бывшим соперником, но при этом Еритомо старался не рисковать. 

Сано и князь Мацудайра в замешательстве смотрели на сундук. 

– Почему вас так беспокоит старый скелет, достопочтенный кузен? – господин Мацудайра с усилием заговорил вежливо. – Вероятно, это принадлежит какому-то паломнику, заболевшему и умершему в храме много лет назад. 

– Это не так, – торжествующе сказал сёгун. - Я знаю, кто это. 

– Как, если могила была без опознавательных знаков? 

Лора Джо Роулэнд Огненное кимоно. (Сано Исиро -13). Глава 1

Госпожа Рэйко редко покидала дом, так как это было невозможно без многочисленной охраны. Последние несколько месяцев борьба между её мужем, канцлером Сано и его соперником, князем Мацудайрой, резко обострилась. Улицы Эдо превратились в поле боя между их войсками. Тут никто не был в безопасности; любой мог стать жертвой насилия. 

Вглядываясь в оконные ставни паланкина, Рэйко пыталась увидеть обстановку в городе. Окружавшие её конные охранники закрывали ей вид на высокие стены и ворота особняков в правительственном районе. Она могла лишь видеть защищённые бронёй ноги движущихся по бокам всадников. Её носильщики шли быстрым шагом в окружении вооружённых пехотинцев. Рэйко откинулась на подушки и вздохнула. 

Ни один проблеск света города и суматохи или дыхания весеннего воздуха не мог коснуться её. Всё же эти меры предосторожности были жизненно важны. Прошлой зимой князь Мацудайра ясно дал понять, что семья Сано нуждается в защите. Масахиро, восьмилетний сын Сано и Рэйко, был похищен и отправлен на крайний север. Зная, что сама может стать следующей целью, Рэйко покидало поместье Сано в замке Эдо только по самым серьёзным делам. 

Умерла её тетя, и, хотя они не были близки, женщина была доброй к Рэйко в детстве. Этот факт, плюс семейный долг, заставили Рэйко отважиться выйти на улицу, чтобы присутствовать на похоронах. Но вот её процессия внезапно замедлилась. Охранники спереди кричали. 

– Убирайся с дороги! 

Она рискнула приподнять жалюзи и увидела двух волов, запряжённых в нагруженную древесиной телегу, что перекрывала перекресток. Такие принадлежавшие правительству телеги были единственными разрешёнными в Японии колесными транспортными средствами. Бакуфу принуждало всех путешествовать либо на лошадях, либо пешком, считая, что это препятствует передвижению войск и мятежам. Идущие сзади солдаты кричали передним, чтобы те двигались, а передовые охранники орали на возницу, чтобы он убирался, если не хочет умереть. 

Тут раздался резкий стук на крыше паланкина. Носильщики закачались под лишним весом, Рэйко ахнула. 

– Он на крыше! – крикнул один из носильщиков. 

Должно быть, мужчина спрыгнул со стены. Пока её охранники кричали и толкались вокруг её паланкина, она почувствовала новое сотрясание, когда приземлился другой мужчина. 

– Это засада! - закричали охранники. 

Двери паланкина распахнулись. Рэйко закричала. Нападающие – два молодых самурая с зажатыми в зубах ножами – заглянули внутрь паланкина свесившись с крыши вниз головами. Пока достала кинжал, который она носила в ножнах, привязанных к руке под рукавом, они, перевернувшись, оказались в паланкине, хватая в руки свои ножи. 

– Помогите! – Рэйко сжалась в углу и ударила нападающих кинжалом. 

Её клинок порезал им руки. Казалось, им все равно. Слепая дикая ярость застыла в их глазах, когда они кинулись к ней. Их горячее дыхание и резкий запах пота наполнили паланкин. Рэйко увидела гербы на их кимоно. Это были люди князя Мацудайры, что не вызвало удивления. Она отчаянно парировала их лезвия. Один задел её лицо. Снаружи, где охранники отбивали присоединившихся к атаке других солдат Мацудайры, зазвенели мечи. Тела сражавшихся самураев стучали по паланкину, лошади ржали. 

– Разворачивайся! – крикнул старший охраны. – Возвращаемся в замок! Кто-нибудь, уберите этих ублюдков от госпожи Рэйко! 

Рэйко слышала, как её главный телохранитель, лейтенант Асукай, звал её по имени. Когда нападавшие прижали её руки, а она пинала их ногами, он бросился в паланкин и схватил одного из мужчин. Паланкин резко развернулся. Носильщики побежали. 

Лейтенант Асукай вытащил мужчину наружу. Они упали на мостовую под копыта лошадей и ноги сражающихся солдат. Оставшийся внутри злоумышленник бросился на Рэйко. Он сжал запястье её руки, в которой был кинжал. Его вес обездвижил её. Она отчаянно извивалась, нанося удары свободной левой рукой. Его клинок дёрнулся к её горлу. В блестящем клинке Рэйко увидела отражение своего испуганного лица. 

– Держитесь, госпожа, я иду! – закричал лейтенант Асукай. 

Он схватил нападающего за ноги. Рэйко ударила мужчину по лицу и вонзила ногти ему в глаза. Он закричал, отпустил её и встал. Лейтенант Асукай тянул его за ноги, пока не вытащил из паланкина самурая с окровавленным глазом. 

Впереди Рэйко увидела порталы замка Эдо, желанное убежище. Замок, по молчаливому согласию, был нейтральной территорией в конфликте между Сано и князем Мацудайро, они оба жили тут; ни один не хотел войны на своем пороге. Часовые изумленно уставились на паланкин Рэйко, летящего к ним, и на битву, которая преследовала его, как неуправляемые косы. 

– Впусти нас! – закричал лейтенант Асукай, бегущий рядом с паланкином Рэйко. 

Часовые распахнули огромные, окованные железом ворота. Задыхаясь, пыхтя и шатаясь, носильщики пронесли паланкин через них. Ворота захлопнулись. Рэйко вздохнула с облегчением. 

– Это уже слишком, – сказал Сано. 

Он присел на пол рядом с Рэйко, в их личном кабинете, мрачно наблюдая, как доктор наносит лекарственную мазь на порез на её щеке. Сначала его сына похитили, теперь жена попала в засаду. Князь Мацудайра зашёл слишком далеко. Сано ощутил клокотавшую в крови ярость. 

Рэйко смогла улыбнуться. 

– Это просто царапина. Я в порядке, правда. 

Доктор закончил, собрал аптечку и ушёл. Рэйко заговорила с Масахиро, который встал рядом с ней на колени. 

– Судя по твоему взгляду я выгляжу ужаснее тебя.