среда, 27 сентября 2017 г.

Стивен Сейлор - Дом весталок (2-й рассказ)

Недавно открыл для себя нового автора исторических детективов. Стивен Сейлор пишет о преступлениях в Древнем Риме. Его детектив - Гордиан,  живёт в неспокойное время Суллы и Цезаря, Крассе и Цицерона. Автором написано уже довольно много книг. Я прочитал пока только первую - Римская кровь. Со второй вышла заминка. Это сборник рассказов под названием "Дом весталок" и я не нашёл его в русском переводе. Нашёл любительский перевод 3-го ("Завещание в пользу друзей") и 4-го ("Лемуры") рассказов в ЖЖ, в котором также есть перевод пятой книги Сейлора "Убийство на Апиевой дороге".  Принялся переводить первый рассказ из "Дома весталок" - "Смерть под маской", но потом обнаружил, что меня уже опередил Илья Федосеев, поэтому перешёл ко второму.
Итак:

The House Of The Vestals - Дом весталок
THE TALE OF THE TREASURE HOUSE   -  СКАЗКА О ПРОПАЖЕ В ЦАРСКОЙ СОКРОВИЩНИЦЕ

- Расскажи мне историю, Бетесда.
Это была самая жаркая ночь самого жаркого лета, которое я когда-либо мог вспомнить в Риме. Я поставил свой спальный лежак в перистиле среди тисовых деревьев и маков, чтобы ловить малейшее дуновение ветерка, который, возможно, пройдет над Эсквилинским холмом. Над головой безлунное небо светилось множеством звёзд. Но сон не приходил.
Бетесда лежала рядом на своём лежаке. Нам можно было лежать вместе, но было слишком жарко, чтобы прижиматься плотью к плоти. Она вздохнула.
- Час назад ты попросил меня спеть тебе песню, хозяин. За час до этого ты попросил меня вымыть твои ноги влажной тряпкой.
- Да, и песня была сладкой, а ткань была прохладной, но я все еще не могу спать, и ты тоже. Расскажи мне историю.
Она коснулась ладонью губ и зевнула. Её чёрные волосы блестели в свете звёзд. Её льняная ночная туника прилипала, как паутина, к гибким линиям тела. Даже зевая, она была красивой - слишком красивой рабыней, которой владел такой обычный человек, как я, о чём я часто думал. Фортуна улыбнулась мне, когда я нашел её на александрийском рынке рабов десять лет назад. Это я выбрал Бетесду, или она, которая выбрала меня?
- Почему бы тебе самому не рассказать историю? - предложил Бетесда. - Ты любишь говорить о своей работ».
- Теперь ты захотела, чтобы я усыпил тебя. Вы всегда находишь скучными мои разговоры о работе.
- Неправда, - сонно возразила она. - Расскажите мне ещё раз, как вы помогли Цицерону решить проблему женщины Арреция. Все на рынке до сих пор ещё говорят о том, что Гордиан Сыщик оказался самым умным человеком в Риме и нашёл разгадку того грязного дела.
- До чего же ты изворотливая , Бетесда, думаешь, что можешь лестью заставить меня убаюкивать тебя. Ты моя рабыня и я приказываю тебе рассказать мне историю!