Когда Сано с Рэйко вышли из тюрьмы Эдо, они услышали крик и плач. Дзирохо стоял за воротами, а перед ним на земле лежала Фумико, обхватив руками его ноги.
– Папа, пожалуйста, не сердись на меня, - рыдая взывала она.
– Отпусти, грязный зверёк! – крикнул Дзирохо, пытаясь оттолкнуть её.
Чиё стояла рядом с ними и смотрела, обхватив руками подбородок. Стоявший рядом с ней майор Кумазава сказал:
– Пойдём.
Его лицо застыло от отвращения к сцене между Дзирохо и Фумико. Но Чиё не двинулась с места. На мосту ждали солдаты Сано, бындиты Дзирохо, паланкины и носильщики, доставившие женщин в тюрьму. Тюремные охранники выглядывали из сторожевых вышек.
– Папа, почему ты меня больше не любишь? – причитала Фумико. – Я не сделала ничего плохого!
– Ты не смогла опознать ублюдка, - сказал Дзирохо, от ярости его лицо было багровым. – Ты решила защитить его? Или у тебя было так много мужчин, что ты не можешь вспомнить, как они выглядят? – он схватил Фумико за волосы, приподнял её голову и ударил по лицу. – Шлюха!
– Прекрати это! – скомандовал Сано.
Когда он подошёл к Дзирохо, якудза оторвал руки Фумико от своих ног.
– Папа, прости меня, я хочу пойти с тобой домой, - взмолилась она.
Дзирохо махнул своим людям. Когда они уходили, Дзирохо бросил на Сано злобный взгляд. Фумико лежала, свернувшись клубочком на земле, и плакала. Хотя Сано был в ярости из-за того, что Дзирохо наказал девушку, он чувствовал собственную ответственность за её страдания. Если бы Сано поймал виновника, возможно, Дзирохо захотелось бы примириться со своей дочерью. Знакомая вина, тяжёлая и болезненная, как физическая болезнь, мучила Сано. Его расследование не дало достаточно быстрых результатов, и люди пострадали.
Чиё осторожно подняла Фумико на ноги, обняла и пробормотала успокаивающие слова.
– Ты можешь пойти со мной домой. Хочешь этого?
Фумико сокрушенно всхлипнула, но кивнула. Майор Кумазава воскликнул:
– Только этого не хватало в моём доме!
Чиё ответила с таким же упрямством, как и он.
– Да, отец, – Сано впервые заметил существование между ними семейного сходства. Чиё помогла Фумико сесть в паланкин. Носильщики унесли женщин.
– Я довольна, что у Фумико есть безопасное место для жизни, - сказала Рэйко. – Но ей должно быть ужасно осознавать, что отец не собирается принять её обратно.
Сано подумал об Акико и не мог понять, как отец может так обращаться со своей дочерью, но он никогда не ходил в шкуре Дзирохо.
– Может быть, Фумико и Чиё будет хорошо вместе, - сказал он с надеждой. Одна потеряла родителей, другая - детей. Они могут вместе найти утешение.
Майор Кумазава посмотрел вслед паланкину, затем на Сано.
– Мне не нравится, как продвигается ваше расследование.
Сано не нравилось, как его дядя разговаривал с ним, и, если бы майор Кумазава был кем-то другим, Сано без колебаний поставил бы его на место. И всё же майор Кумазава был отцом жертвы преступления, и Сано чувствовал себя виноватым, потому что его семье стало лучше.
– Я предупреждал вас, - сказал Сано, – что не обещаю успеха.
– Вы не предупреждали меня, что мою дочь затащат в тюрьму Эдо, чтобы она смотрела на обнажённых мужчин. Это неслыханно.
– Невозможно предсказать, что нужно будет сделать во время расследования, - сказал Сано. – Если Чиё видела подозреваемого, это был единственный способ определить, был ли у меня её похититель.
– Ну, это не сработало, не так ли?
– Я заранее объяснил тебе и Чиё, что любой из этих мужчин может быть виновен или нет. И она согласилась пойти.
– А теперь я должен предоставить крышу и питание этой негоднице – дочери бандита, – майор Кумазава рассмеялся хрипло и ядовито. – Просить вас о помощи было ошибкой. Я должен был знать лучше, чем ожидать чего-либо хорошего от сына вашей матери.
Открытое оскорбление задело Сано и заставило Рэйко ахнуть. Он слышал, как Маруме и Фукида что-то возмущённо ворчали себе под нос. Его терпение по отношению к майору Кумазаве лопнуло.
– Я должен был знать лучше прежде чем согласился помогать человеку, который настолько ограничен, что он ценит гордость и условности выше собственной семьи, – Сано почувствовал в горле вкус ярости, горячей, как огонь. – Моей матери повезло, что вы изгнали её. И мне тоже.
Майор Кумазава вздрогнул, словно Сано его ударил. Его лицо наполнилось кровью от ярости, когда он осознал, что Сано поднялся выше, чем кто-либо, выросший в лоне клана.
– Как вы смеете…
– Я смею, - сказал Сано, напоминая дяде, что он был канцлером, заместителем сёгуна. У него была ещё одна внезапная вспышка памяти. Он и раньше видел своего дядю таким рассерженным, давным-давно, в доме Кумазавы. Но он не мог вспомнить, почему майор Кумазава был тогда зол. – Я предлагаю вам улучшить своё отношение ко мне. В противном случае вы можете оказаться на службе у режима на гораздо низшей должности, вдали от Эдо. Или, может быть, не будете служить вообще.