суббота, 12 сентября 2020 г.

Лора Джо Роулэнд Огненное кимоно. (Сано Исиро -13). Глава 26


Река Сумида текла мимо спящего города. Свет от пожара в небе окрасил рябь воды оранжевым, как будто под его поверхностью горели огни. Ритмичный, стучащий шум трещоток сторожей отозвался эхом на баржах и пришвартованных в доках лодках. Склады на берегу огорожены прочными стенами и надёжными дверьми от злоумышленников. Днём место, где шла бойкая торговля, было наполнено людьми, ночью же пустынная набережная была удобным местом для дел, которое лучше всего проводить в темноте. 

Сано владел складом, где хранилось огромное количество риса, которым он расплачивался со своими слугами. Внутри он и его солдаты окружили Инабу, который опустился на колени. Огромное помещение было тускло освещено одним фонарём. Сложенные тюки риса, прислоненные к стенам до линии крыши, гарантировали, что звуки, издаваемые внутри, не дойдут до прохожих снаружи. Сано мог допрашивать своего пленника, не выходя из своего имения, но это не дало бы необходимого устрашающего эффекта. 

– Я спрашиваю тебя ещё раз, – сказал Сано. – Где господин Арима? 

Изогнутые черты Инабы блестели от пота, а глаза - от ужаса, но он дерзко сказал: 

– Я уже говорил вам: не знаю. Вы напрасно тратите своё время. 

Но Сано хотел выяснить не только местонахождение князя Аримы. Он считал, что князь Арима был ключом к выяснению не только двух убийств. 

– Может поспорим, я смогу убедить тебя передумать. 

– Как? Пытать меня? – Инаба рассмеялся. - Вы не станете. Вы слишком брезгливы. Это знают все. 

Все знали, что Сано был противником пыток, хотя это был законный способ заставить людей говорить. Многие считали, что он боится причинять боль. Но хотя он был вполне способен на это, он всегда находил другие способы, которые стоило попробовать в первую очередь. 

– Я могу сделать для тебя исключение, – сказал он, - но вместо этого я собираюсь предложить тебе сделку. У тебя есть два варианта: либо поговорить со мной, либо поговорить с князем Мацудайрой. 

– Что вы имеете в виду? – спросил смущённый Инаба. 

– Отвечай на мои вопросы, или я отвезу тебя в поместье князя Мацудайры. Ему было бы интересно узнать, что твой хозяин покинул город и где он находится. 

На Инабу нахлынула паника. Все знали, что князь Мацудайра не разделяет сомнений Сано о пытках. Взгляд Инабы поднялся к потолку в тщетной надежде на помощь богов. 

– Хорошо, я скажу вам. Князь Арима едет в свою провинцию, одетый как один из его солдат. 

– Мне не нравится этот ответ, – сказал Сано. В конце концов он мог выследить господина Ариму, но не настолько быстро, и он почувствовал, что Инаба что-то скрывает. Он направился к двери и поманил свои войска. – Идём! 

– Нет! Подождите! – закричал Инаба. 

– Ты же сам говорил, что нет смысла тратить время, – сказал Сано. – Радуйся, что господин Мацудайра с тобой быстро поговорит. 

Инаба упал на руки. Они царапали земляной пол, словно пытаясь закопаться в нём. Задыхаясь и неистово дёргаясь, он сказал: 

– Я знаю то, что вы захотите услышать. Освободите меня, и я скажу вам. 

Сано знал, что, если он покажет слишком большую заинтересованность, этот человек накормит его враньём. 

– Избавь меня от своей брехни, – его солдаты приблизились к Инабе. Сано продолжал двигаться в сторону дверей. – Мы закончили. 

Войска потащили Инабу к двери. Он закричал: 

– Господин Арима стоял за засадой на твою жену! 

Сюрприз остановил Сано. Он повернулся к Инабе и дал знак своим людям остановиться. 

– Это так! У господина Аримы были шпионы, следившие за вашим домом, - поглядывая на солдат, что держали его за руки и ноги, Инаба сказал: – Когда госпожа Рэйко выехала в своём паланкине, они предупредили его. Он послал убийц за ней. Он заставил их одеть гербы господина Мацудайры. Он хотел, чтобы вы думали, что их послал князь Мацудайра. 

Сано вспомнил, как сильно господин Мацудайра отрицал нападение на Рэйко. 

– Разве они не были людьми Мацудайры? 

– Нет. Господин Мацудайра даже не знал. Это была идея князя Аримы. 

Господин Мацудайра говорил правду: он не отдавал приказ убить Рэйко; он не использовал свои собственные войска. Но он был так же ответственен, как и Арима. 

– Итак, господин Арима выполняет грязную работу для князя Мацудайры, который не пачкал своих рук, – сказал Сано. – Для этого и нужны лакеи. Ну и что? – Поэтому я подумал, что вам это будет интересно, – сказал Инаба, стараясь угодить, но потрясенный равнодушием Сано. 

– О, да. И когда я поймаю князя Ариму, он заплатит. Но почему я должен отпустить тебя, просто потому, что ты сказал мне это? – Сано с презрением посмотрел на Инабу. – Почему я не должен просто передать тебя князю Мацудайре и позволить ему избавить меня от необходимости убивать тебя за всё, что сделал твой хозяин? 

Сквозь панику в глазах Инабы проглядывала хитрость

– Потому что это ещё не вся история. Господин Арима не только сделал грязную работу князя Мацудайры – он делал и вашу. 

– О чём ты толкуешь? – Сано устал от попыток Инабы дурачить его, но наконец-то мужчина действительно привлёк его внимание. 

– Поджог в поместье князя Мацудайры. Его организовал господин Арима. Он был там в тот день. Как и я. Моя работа заключалась в том, чтобы отвлекать охранников Мацудайры, пока наши люди подкрадывались к женским комнатам и бросили зажигательную бомбу. 

– Я никогда не просил господина Ариму делать что-либо подобное, – Сано смотрел на него с удивлением и яростью. 

Несмотря на свой ужас Инаба ухмыльнулся. 

– Подобно тому, как господин Мацудайра никогда не просил господина Ариму убить вашу жену. Точно так же, как ни вы, ни князь Мацудайра не просили его устраивать засады на войска друг друга или уничтожать имущество друг друга во всех этих прошлых случаях. Он делал это исключительно по своей инициативе. Он заставил каждого из вас обвинять другого, чего он и добивался. 

Сано убедился, что его подозрения вполне обоснованы: серия атак, обостривших их конфликт, была не по вине князя Мацудайры, как и не по его собственной. Тут Сано пришла в голову ещё одна мысль. 

– Значить господин Арима предал князя Мацудайру не только потому, что сёгун угрожал ему, не так ли? 

– Отзови своих собак, и я скажу тебе, – сказала Инаба. 

– Отпустите его, – приказал Сано. 

Солдаты бросили Инабу на пол. Он приземлился, поморщился и сказал: 

– Нет. Господин Арима хотел нанести удар господину Мацудайре. Когда сёгун задал ему вопрос, у него появился отличный шанс. 

Сано покачал головой. 

– Если то, что ты говоришь, правда, то зачем ему нарушать баланс в мою пользу, если он явно мне не друг? 

Инаба улыбнулся, наслаждаясь смятением Сано. 

– Он сказал бы сёгуну, что вы - соперник князя Мацудайры за власть, но у него не было времени, прежде чем начался весь этот ад. 

– Итак, князь Арима играл против обеих сторон, – заключил Сано. – Зачем? 

– Он держал это при себе, - голос Инабы был грубым и злобным по отношению к своему хозяину за то, что он бросил его в опасности, – Он говорил своим людям ровно столько, сколько считал необходимым знать. Я понятия не имею. 


Хирата проехал по мосту Нихонбаши, один в скудном потоке, двигавшемся вдоль его высокой деревянной арки. Он чувствовал себя никем, даже когда крестьяне уступали ему дорогу, а самураи вежливо приветствовали его. Злой и недовольный, он глубоко дышал. Сквозь едкий дым, затенявший ночное небо, он почувствовал далекий океан, горы и леса. Он жаждал оказаться в далёких местах, где он путешествовал. Как он скучал по своей кочевой жизни, благословенной свободе от личных осложнений! 

Он вспомнил, каким амбициозным он когда-то был, как стремился подняться в ряды бакуфу. Теперь высокое положение, которого он достиг, не имело значения. Без любви Мидори у него в Эдо ничего не осталось. Хирата смотрел через перила моста на лодку, плывущую по каналу к реке и морю, и хотел оказаться в ней. Но он должен был исполнить свой долг перед Сано. 

По крайней мере с этим он мог справиться. 

У подножия моста начиналась дорога Токайдо, идущая вдоль побережья из Эдо на запад. На одной стороне дороги, среди гостиниц и магазинов, стоял почтовый дом. Здание, покрытое белой штукатуркой, было контрольно-пропускным пунктом, через который должны проходить все въезжающие в город. Во дворе стояли конюшни для вьючных лошадей и место, где переносчики держали подвешенные на столбах каго-корзины, используемые для переноски зажиточных путешественников, способных заплатить за услугу. В этот поздний час мало кто въезжал в город. 


Торговца несли в каго, его слуги несли железные сундуки с деньгами, а его охранники из ронинов выстроились за окном почтового дома. Внутри у окна сидели двое служащих, при свете фонаря сверяя документы путешественников. Хирата спешился, подошёл к окну и остановился перед торговцем. Торговец выглядел раздражённым, но, заметив гербы Токугавы на одежде Хираты, не возражал. 

Хирата назвал клеркам своё имя и должность. Один из них был седовласый самурай, который, вероятно, работал инспектором так долго, что никакие поддельные проездные билеты не могли его обмануть. 

– Чем мы можем служить вам, господин? 

– Я хочу найти человека, который недавно прибыл в город, – сказал Хирата. – Не могли бы вы найти его в своих записях? Второй клерк – самурай крепкого телосложения с серьёзным выражением лица, спросил: 

– Как его зовут? – он достал на прилавок стопку бухгалтерских книг. 

– Теперь он мёртв. Его звали Эген. 

Что-то в репетиторе всегда не нравилось Хирате. Хотя он не мог точно определить, что именно, но его чувства воспринимали какую-то неправильность в энергетическом поле, которое излучал Эген. 

Здоровый клерк листал списки людей, которые вошли в Эдо. 

– Когда он пришёл? 

Хирата точно не знал. 

– Не ранее, чем три дня назад. 

Седой клерк помог, читая через плечо коллеги, к неудовольствию людей, ожидающих в очереди. Наконец крепкий клерк сказал: 

– Мы просмотрели прибывших за пять месяцев и до сих пор не нашли вашего покойника. 

Эген солгал сёгуну. Солгал ли он людям в гостинице, когда говорил, что прибыл недавно? Хирата сказал: 

– Может быть, вы помните его. Ему больше шестидесяти лет, и он был покрыт ужасными пятнами от оспы. 

– На самом деле я припоминаю, – сказал седовласый клерк, острые глаза которого сияли. 

– Я тоже. У него такое лицо, какое никогда не забудешь, – сказал другой клерк. – Он проходил здесь меньше месяца назад. 

– Он здорово пел, – сказал его коллега. – Он развлекал всех в очереди, пока ждал своей. 

Хирата вспомнил, как Эген обращался к сёгуну своим драматическим, резонирующим голосом. 

– Видимо, это именно тот человек. Почему его нет в книге? 

– Потому что его звали не Эген, – сказал седовласый клерк. - Я помню, его звали Араши, – он пролистал книгу учёта, развернул её, чтобы видел Хирата, и указал на столбец письменных символов. - А вот и он. 

Хирата прочитал полное имя, Араши Кодзи. В отведенном для записи месте жительства путешественника было написано Синагава, ближайший к Эдо дорожный пост города. Хирата удивленно нахмурился, увидев то, что было названо занятием Араши Кодзи. 

«Актёр». 


Сано встретился с Хиратой на главной улице, которая проходила через торговый район Нихонбаши. Луна взошла на задымленное небо над крышами домов, бледная, как мёртвый карп, плывущий в грязном пруду. Хирата поравнялся с Сано. Они ехали во главе свиты Сано, мимо закрытых на ночь лавок. Бригада пожарных с лестницами передвигалась по боковой улице. Их лица были черны от сажи. Они пахли дымом. 

– У меня есть новости, – сказал Хирата. 

– У меня тоже, – сказал Сано. – Но ты рассказывай первым. 

– Человек, про которого мы думали, что это Эген, на самом деле не был наставником Тадатоши, – Хирата рассказал про свой визит в почтовое отделение. – Его настоящее имя - Араши Кодзи. Он был актером из Синагавы. 

– Сегодня, безусловно, день откровений, – оправившись от откровений, Сано понял последствия новостей Хираты. – Итак, этот Араши Кодзи выдавал себя за наставника. 

– Он изображал Эгена так, как будто играл роль в пьесе Кабуки, - сказал Хирата. - Его шрамы, вероятно, не позволяли ему претендовать на главные роли на сцене, но в данном случае они ему помогли. 

– Если бы он столкнулся с людьми, которые знали Эгена, они бы подумали, что его лицо было обезображено оспой, и поэтому он не был похож на человека, которого они помнили. Так случилось с моей матерью, – Сано вспомнил, как она была потрясена, увидев, как сильно изменился её бывший любовник. 

– Это было настоящее шоу, которое он устроил во дворце, - сказал Хирата с отвращением, в котором был оттенок восхищения. 

Сано с сожалением улыбнулся. 

– Должно быть, это было самое великое представление в его жизни. Я помню, что мне показалось всё очень театральным. 

– Но зачем ему было лгать о женщине, которую он даже не знал? Конечно, не только для внимания. 

– Скорее всего за деньги, - сказал Сано. – Вероятно он именно так и разбогател. 

– И мы можем только догадываться, кто ему заплатил, – голос Хираты звучал неуверенно. – Может быть, я недооценил князя Мацудайру, но я никогда не думал, что он достаточно коварен, чтобы сделать что-то оригинальное, например, нанять актёра, чтобы тот выдал себя за ключевого свидетеля. 

Подозрения, возникшие в сознании Сано с тех пор, как он начал расследование первого убийства, теперь были связаны с новыми фактами о второй жертве. 

– Я не думаю, что это был он. Эта ситуация пахнет гораздо более отвратительно, чем, если бы это был господин Мацудайра. 

– Вы правы. Но тогда кто? 

Сано только начинал понимать, кто за эти может стоять. 

– Прежде чем я скажу тебе, послушай мои новости. - он рассказал, как узнал, что князь Арима стоит за засадой Рэйко, поджогом в поместье князя Мацудайры и многими другими атаками, которые Сано и князь Мацудайра ошибочно приписывают друг другу. – Господин Арима не был союзником князя Мацудайры, каким он только притворялся. Но он также не был моим союзником. 

Хирата удивленно покачал головой. 

– Господин Арима стравливал вас друг против друга, а затем предал князя Мацудайру сёгуну. Зачем? Он, что, задумал сам захватить власть? 

Предположения Сано претерпели заметных изменений после того, как он узнал о фальшивом наставнике. 

– Сначала я так и думал. Его главный слуга не мог объяснить это чем-то другим, - он напрасно допрашивал Инабу о мотивах господина Аримы. Даже угроза быть переданным князю Мацудайре не сработала. Наконец, понимая, что он исчерпал знания этого человека, Сано отправил Инабу домой. – Но теперь я сомневаюсь, что князь Арима хотел делал ставку на силу. Он не такой безрассудный. 

– Его армия недостаточно велика, и он недостаточно известен, чтобы привлекать поддержку, - согласился Хирата. – Кроме того, он покинул город вместо того, чтобы воспользоваться потрясением, которое вызвал, и занять позицию князя Мацудайры. 

Они покинули торговый квартал и вошли в район даймё. Несколько самураев верхом на лошадях ехали навстречу к ним. 

– Разве это не твои друзья? – спросил Хирата. 

Сано заметил знамена с гербами трёх феодалов, которые поклялись в верности ему. Проезжая мимо, они не смотрели в сторону Сано. Он видел другие знамёна, которые их войска несли на древках, прикрепленным к их спинам. Они несли тройные гербы Токугавы. 

– Это было неизбежно, – сказал Сано. – Мои союзники покидают меня и сплачиваются вокруг сёгуна. 

Они явно решили объединить свои силы с сёгуном, который имел наследственное право управлять, санкцию императора и множество сильных вассалов, которые никогда не одобряли Сано. Это означало, что у Сано было меньше союзников, которые могли защитить его в случае войны. 

– Союзники князя Мацудайры, вероятно, делают то же самое, – сказал Хирата. 

– Правда, но это не поможет мне, если я не раскрою убийства, - Сано вернул разговор к теме, которую они обсуждали. – С князем Аримой та же ситуация, что и с фальшивым наставником. Они оба ведут себя странно, причем не сами по себе. – Они оба работали на кого-то другого, – заключил Хирата. 

– Мы не сталкивались с какими-либо доказательствами того, что они знали друг друга, но между ними есть связь. 

– Убийство актёра. 

– Да. Исикава и Эдзима сказали, что господин Арима послал их убить человека, которого мы считали наставником. Сначала я не знал, стоит ли им верить, но сейчас… – Сано принял признание умирающих за правду. – И я не верю, что господин Арима совершил убийство для властителя Мацудайры. 

Головоломка скривила лоб Хираты. 

– Тогда на кого же он и актёр работали? 

– Только не смейся, когда услышишь, - предупредил Сано. Они приближались к замку Эдо. Хотя бульвар был пустынен, Сано знал, что шпионы скрывались в тени, и он воздерживался от называния имени. – Я думаю, что это старый друг, который, как мы думали, находится далеко. 

Когда Хирата понял значение Сано, выражение его лица изменилось от потрясения. 

– Этого не может быть. Если бы он вернулся, как бы мог он держать это в секрете? 

– Он умён, и у него есть сторонники, скрывающие его. Кроме того, сама эта ситуация пахнет именно им. 

– В сообщениях из Хачихо не говорится ни слова о сбежавших заключенных, – отметил Хирата. 

– Мы оба знаем, что отчёты не всегда правдивы. 

– Но как ты можешь быть так уверен? - Хирата смотрел на Сано, словно подвергая сомнению его здравомыслие. 

– Я просто знаю. 

Уверенность Сано была не просто догадкой, построенной на несчётных происшествиях и фактах и склеенной с логикой. В течение одиннадцати лет он и этот человек переживали соперничество и перемирие, насилие, кровопролитие и угрозу смерти, столкновения и сотрудничество. Сано знал этого человека так же хорошо, как и самого себя. Он знал структуру мыслей человека, отчетливую структуру его видения. У них двоих появилось сверхъестественное понимание друг друга, как будто пространство между ними было заряжено энергией, подобной воздуху перед грозой. Когда один двигался, другой это чувствовал. 

Сано уже некоторое время чувствовал движение этой энергии. Одно происшествие, происходящее вслед за другим, усиливало это ощущение. 

– Если я прав, это многое объясняет. 

– Например, увеличение активности мятежников, - сказал Хирата, не убежденный, но желающий проверить теорию. – Добавьте к этому нападения на господина Мацудайру, который является его главным врагом, и на вас, человека, который занял его пост. 

– Эти атаки включают в себя нападение на острове Эдзо прошлой зимой, – сказал Сано. 

– Мы тогда так и не смогли определить, кто бросил в вас этот нож, - вспомнил Хирата. 

– Тогда я подозревал, и теперь подозреваю, что наш друг послал убийцу убить меня на Эдзо, – сказал Сано. 

– Если он знал, что вы направились туда, и если он знает достаточно о расследовании убийства, что вмешивается в него, то он должен быть где-то рядом. 

Сано почти мог видеть тень высокой знакомой фигуры, двигающейся по их пути. Хирата поднял голову, и его ноздри раздулись, как будто пахло запахом старого противника. 

– У него должны быть друзья в суде, которые держат его в курсе, - Сано мог догадаться, кто это. Он думал о странном поведении Еритомо. Многие загадки начали получать объяснение. 

– Предположим, вы правы, - сказал Хирата. – Мы не можем позволить ему продолжать тянуть за ниточки и сеять хаос из-за кулис. Но мы также не можем поразить невидимую цель. Что же нам делать? 

– Я что-нибудь придумаю. Но сейчас нет времени. Я должен добиться оправдания матери к концу завтрашнего дня. Среди темной запутанной пустыни его проблем Сано увидел слабое сияние надежды. 

– И я знаю ещё одно место, где надо поискать доказательства того, что она невиновна. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий