среда, 23 сентября 2020 г.

Лора Джо Роуленд «Облачный павильон» (Сано Исиро 14) Глава 8


Пока Рэйко и её сопровождающие добрались до Асакусы, дождь перешёл в ливень. К тому времени, когда они достигли поместья майора Кумазавы, крыша её паланкина протекала, а плащ промок. Она сошла во дворе под крышей, которая опиралась на колонны и покрывала дорожку, ведущую вверх к ступеням особняка. Ей было любопытно увидеть дом предков клана Сано, но проливной дождь скрывал здания. 

На веранде её встретила пожилая женщина, поклонилась и сказала: 

– Добро пожаловать, достопочтенная госпожа Рэйко. Мы ждали вас, - ей было за шестьдесят, седая, скромно одетая. На её незамысловатоь, мрачном лице выделялись глаза, опухшие после бессонной ночи. – Меня зовут Ясуко. Я мать Чиё, - она провела Рэйко в подъезд особняка, где Рэйко сняла туфли и плащ. - Мне жаль, что вам пришлось проделать такое долгое путешествие в такую погоду, - казалась, что она искренне сожалеет об этом. – Вам было бы удобнее встретиться с Чиё в её городском доме, но она не может туда вернуться. Её муж бросил её. 

Рэйко была шокирована, хотя понимала, что в этом нет ничего удивительного. Общество рассматривало женщину, которая подверглась насилию, как опозоренную и осквернённую. 

– Когда он пришёл вчера вечером за Чиё, он узнал, что с ней случилось, - объяснила Ясуко. – Он больше не хочет, чтобы она была его женой. Он хочет развестись. 

– Как ужасно, - сказала Рэйко, когда женщина провела её по темным, сырым коридорам особняка. 

Муж мог развестись с Чиё, просто взяв кисть и нарисовав на листе бумаги три с половиной прямых линии. И это было мягкое наказание. Если бы он захотел, он мог бы отправить её работать в публичный дом. 

– Что ещё хуже, муж забрал своих детей и даже не позволяет ей видеться с ними, - сказала Ясуко. – Она очень расстроена. 

Она открыла дверь, крикнула внутрь: 

– Здесь госпожа Рэйко, - пригласила Рэйко войти. 

Чиё сидела в постели, опираясь на подушки. Одеяло покрывало её от груди до кончиков пальцев, хотя в комнате было тепло и душно. Её гладкие волосы рассыпались из-под повязки, которой была обмотана голова. Черты её лица настолько распухли от слёз, что Рэйко не могла сказать, как она выглядела при нормальных обстоятельствах. Рот Чиё задрожал, а грудь тяжело вздымалась от рыданий. 

Рэйко знала это состояние глубокого горя, которое охватывает разум и тело как неконтролируемая сила. Один раз она испытала это в Мияко, когда думала, что Сано убит, и ещё раз, когда она отправилась на север, чтобы спасти Масахиро и нашла доказательства того, что он мёртв. Теперь Рэйко столкнулась с женщиной, которая потеряла мужа и детей, хотя они были ещё живы. Она забыла, что когда-то была готова не любить родственников Сано, потому что они больше заботились о социальных обычаях, чем о своих кровных родственниках. Она от всего сердца сочувствовала Чиё. 

Она опустилась на колени рядом с Чиё, поклонилась и сказала: 

– Мне очень жаль, что так случилось, - она чувствовала, что говорить что-то не то, но не могла придумать ничего другого, кроме как: - Пожалуйста, примите моё сожаление. 

– Большое спасибо, - произнесла всхлипывая Чиё. – Вы очень любезны. 

Её мать предложила Рэйко прохладительные напитки. Рэйко вежливо отказалась, хозяйка повторила предложение, и оно было принято. Социальная рутина дала Чиё время собраться с мыслями. Ясуко пошла разбираться с едой. Рэйко почувствовала, что она не хочет слышать, как Рэйко станет расспрашивать Чиё и слышать тревожные ответы. 

– Достопочтенная госпожа Рэйко, я ценю, что вы пришли поговорить со мной, - смиренно сказала Чиё. 

– Нет необходимости разговаривать со мной так официально, - сказала Рэйко. – Ко мне достаточно обращаться по имени. 

– Хорошо, Рэйко-сан. Тысяча извинений за то, что доставили вам столько неприятностей. 

Рэйко нравилась Чиё за то, что она учитывала чувства других людей даже после собственных столь ужасных испытаний. 

– Мне очень жаль, что нам пришлось встретиться при таких обстоятельствах. 

Лицо Чиё поникло. 

Рэйко пришлось заставить себя сказать: 

– Мой муж попросил, чтобы я расспросила вас о том, что произошло. Вы можете это вынести? 

Чиё кротко кивнула. Она испустила дрожащий вздох. 

– Но что толку от этого? 

– Это поможет моему мужу поймать мужчину, который причинил вам боль. 

Слёзы потекли по мокрому лицу Чиё. Её глаза были такими красными, что казалось, будто она плачет кровью. 

– Предположим, он это сделает. Но ничего не изменится. Это не вернёт мне моего мужа. Вчера вечером он сказал мне, что я мертва для него и наших детей. Когда-то он любил меня, но больше не любит. Он выглядел таким суровым, таким разгневанным, - произнесла она несчастным голосом и добавила: - Я больше никогда не увижу своих детей! 

Рэйко с трудом могла представить, как от неё отрывают собственных детей. Встревоженная страданиями Чиё, она призвала: 

– Подождите немного. Ваш муж может передумать. 

– Нет, он не станет, - настаивала Чиё. Сочувствие и родственные связи Рэйко заставили Чиё говорить более откровенно, чем с другим незнакомцем. – Он хороший человек, но как только он принимает решение, он никогда его не меняет. 

Как Рэйко сожалела о мужском упрямстве и гордости! 

– Он считает, что я опозорила нашу семью, - Чиё всхлипнула. – И я думаю, что он прав. 

– Почему? – Потому что я сама навлекла это на себя. 

– Нет, это не так, - твёрдо сказала Рэйко. – Мой муж рассказал мне, что, по вашим словам, произошло в храме. Вы покинули группу, потому что ваш ребёнок расплакался. Вас похитили. Это не ваша вина. 

– Это ещё не всё, что случилось. Я помню больше, чем рассказывала вашему мужу. 

Сдерживая свое стремление к информации, Рэйко мягко сказала: 

– Что вы ещё помните? 

– Я взяла своего ребёнка в сад и кормила его, - руки Чиё вылезли из-под одеяла и как бы обняли младенца, который должен был быть там, но его не было. – Я услышала, как кто-то стонал за кустами бамбука. Он звал на помощь. Я пошла посмотреть, что случилось. 

Женщин с раннего возраста учили помогать другим, и Чиё имела добрую натуру. Рэйко поняла, что должно было произойти, и воспылала гневом на насильника. 

– Он заманил тебя к себе, играя твоей добротой. 

– Но я оказалась дурой! – воскликнула Чиё. – Я попалась на уловку. Я заслужила, что мой муж развёлся со мной и забрал наших детей. 

Женщин также учили быть скромными и брать на себя ответственность за любые неприятности. 

– Нет! – сказала Рэйко. – Вы не могли знать, что это уловка. И никто другой не мог. Не вините себя. 

Плач исказил лицо Чиё. 

– Мой муж считает так. 

«Как и большинство других», - с грустью подумала Рэйко. – Ваш муж неправ. 

– Мне повезло, что мой отец тоже не бросил меня. 

Большинство отцов, вероятно, будут сторониться дочери, которую обидели. Тот факт, что майор Кумазава не изменил своё отношение к Чиё говорил о многом. Возможно, представление Сано о нём как о строгом самурае, привязанном к традициям, не совсем точно. 

– Ваш отец возложил вину именно на того, кто причинил вам боль, - сказала Рэйко. – Он хочет поймать его и наказать. Я тоже, - она почувствовала собственную жажду мести. – Не так ли? 

– О, я не знаю, – Чиё выглядела обеспокоенной при мысли о том, чтобы предпринять прямые меры против кого-либо. 

«Наверное, в ней нет мстительной жилки, - подумала Рэйко, - но ведь этого хотят все…»

– Мы хотим справедливости для тебя. Но нам нужна твоя помощь. 

– Хорошо, – Чиё явно привыкла подчиняться властям. – Что я должна сделать? 

– Расскажите мне всё, что можете вспомнить о похищении и нападении. Начнем с человека, который обманул вас. Как он выглядел? 

Чиё задумалась, нахмурилась, затем покачала головой. 

– Я не знаю. Я помню, как шла к бамбуковой роще. После этого все было пустым, пока… – её тело содрогнулась. - Пока я не очнулась, – Чиё уткнулась лицом в подушку, словно скрываясь от воспоминаний. 

Рэйко предположила, что Чиё схватили, а затем заставили выпить зелье, которое лишило её сознания и стёрло воспоминания. Она наклонилась вперёд, собираясь услышать ужасные подробности изнасилования. Она говорила тихо, стараясь не давить на Чиё. 

– А что случилось потом? 

– Он ... он прикоснулся ко мне там, где никто, кроме моего мужа, никогда не касался, - Чиё глубоко вздохнула и тяжело сглотнула. – Он сосал из меня молоко. И… он укусил меня. 

Она расстегнула халат. На её груди вокруг сосков были изогнутые ряды следов зубов, красных и кровавых. Рэйко поморщилась. 

– Вы видели его лицо? 

– Только на мгновение. Всё было туманным и расплывчатым. Это было как… – Чиё пыталась подобрать слова. – Однажды я читала стихотворение об облачном павильоне. Это напомнило мне его. 

Рэйко подумала, были ли облака галлюцинацией, вызванной наркотиком. 

– Облака закрывали его лицо, за исключением глаз и рта, - сказала Чиё. 

Рэйко пришла к выводу, что на нём была маска. 

Чиё съежилась на подушках, вновь переживая свой страх. Она прошептала: 

– Он был уродливым и жестоким. Как демон. 

– Он был кем-то, кого вы узнали? Он показался знакомым? 

– Нет. По крайней мере, я так не думаю. 

– Вы бы узнали его, если бы увидели его снова? 

– Возможно, - неуверенно сказала Чиё. 

Рэйко скрыла тревогу от мысли, что насильник может избежать наказания за свое преступление, потому что Чиё так мало о нём помнила. 

– Можете ли вы вспомнить что-нибудь, что могло бы помочь нам опознать его? 

Тело Чиё вновь передёрнуло. 

– Его голос. При этом он пробормотал: «Дорогая мама. Моя любимая мама». 

Рэйко почувствовала, как её собственное тело содрогается от отвращения к извращениям насильника. 

– Вы слышали что-нибудь, кроме его голоса? 

– Дождь и гром снаружи. 

Это не могло как-то сузить область поиска; дождь шел по всему Эдо уже несколько дней. И, возможно, Чиё представила облака, которые она видела. «Облака и дождь» - поэтический термин для обозначения сексуальной разрядки. Возможно, наркотик вызвал в воображении облака и связал их с дождем и насилием в её ошеломленном уме. 

– Подумайте ещё. Может вы вспомните что-нибудь еще? – с надеждой спросила Рэйко. 

– Простите, но я не могу, – Чиё вздохнула, измученная и ослабленная от повторного пережитого ею испытания. - Я снова заснула. 

Затем она застыла, её мускулы сжались в внезапном коротком спазме. Выражение её лица сменялось шоком, испугом и ужасом. 

– Нет! О нет! 

– В чём дело? – взволновалась Рэйко. - Что вы вспомнили? 

– Что-то новое. Я снова проснулась. Всего на мгновение. Потому что он ударил меня по лицу, - Чиё коснулась своей щеки. – И я слышал, как он сказал, что, если я расскажу кому-нибудь, что он со мной сделал, он убьёт меня, а также убьёт моего ребёнка. 

Её голос поднялся до воя. 

– Я сказала! И я не должна была! Теперь я буду наказана. Теперь мой ребёнок умрёт! 

– Этого не случится, - заверила Чиё Рэйко. – Здесь вы в безопасности. Ваш отец защитит вас. Мы с мужем поймаем этого человека, прежде чем он сможет выполнить свою угрозу, - Рэйко решила, что сделает всё, что в её силах, чтобы предать монстра правосудию. Хотя она знала, что нет никакой гарантии, что у неё всё получится, она сказала: - Обещаю. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий