суббота, 3 октября 2020 г.

Лора Джо Роуленд «Облачный павильон» (Сано Исиро 14) Глава 26


Дорога к сараям, в которых держали волов, вела Сано, Хирату и их свиту мимо трущоб, где ютилась беднота, которые окружали Эдо, как грязная рванная кайма. Когда Сано и его люди подошли к территории деревянных амбаров, уже смеркалось. Двор вокруг них был грязный и истоптанный, весь в следах от копыт, залитых дождевой водой. В помещении стоял запах мочи и навоза. Огороженный и крытый вольер для стоянки тележек был пуст. Сквозь открытые двери сарая Сано увидел пустые стойла и праздных работников. 

– Я не думаю, что наши подозреваемые появятся и станут ждать, когда их поймают, - сказал Сано. - Но их коллеги должны скоро вернуться. Может, они подскажут нам правильное направление. 

В сумерках донёсся далёкий звук грохота колёс. Перемежающийся с рёвом, он становился всё громче и ближе. На улицах вокруг сараев появились волы, тащившие телеги, с погонщиками на борту, возвращавшиеся домой на ночь. Они собрались у амбаров, как неуклюжая, зловонная и непослушная армия вторжения. 

– Разделитесь и работайте, - сказал Сано своим людям. 

Они ходили по кругу, спрашивая погонщиков, знают ли они о местонахождении Дзиншичи и Гомбея. Работяги качали головами. Наконец, Сано повезло. 

– Дзиншичи и Гомбей, это просто парочка бездельников, - сказал восьмой погонщик, которого спросил Сано. 

Голый, если не считать грязной набедренной повязки, повязки на голове и соломенных сандалий на ногах, с такой загорелой грубой кожей, что из неё можно было бы сделать хорошее седло. Когда он и его товарищи ставили свои телеги под укрытие, он с отвращением плюнул на землю. 

– Почему ты такого плохого мнения о Дзиншичи и Гомбее? – спросил Сано. 

– Они лентяи, - сказал работяга. – Они вечно опаздывают и все вынуждены их ждать, – он распрягал вола. Другие телеги втиснулись на свои места длинными рядами; волы мычали и фыркали. – Иногда они уходят до того, как работа будет сделана. Это означает, что остальным из нас приходится тащить лишний груз. И ради чего? 

Он снова плюнул, ведя своего быка к конюшне, и Сано последовал за ним. 

– От Дзиншичи и Гомбея даже спасибо не дождёшься. Ленивые сачки! 

Сано был заинтригован этим портретом подозреваемых. 

– А куда же они идут, когда должны быть на работе? 

– Не знаю. Об этом они помалкивают. 

«Может, они охотились и похищали женщин», - подумал Сано. 

– Начальник вечно угрожает выгнать их, - сказал погонщик. 

– Почему он до сих пор этого не сделал? 

Водитель изобразил звенящую цепочку монет. 

– Где они берут деньги, чтобы расплатиться с ним? 

– Вы можете погадать, так же, как и я. – кучер загнал вола в стойло. – Но денег у них больше, чем у всех нас. Они даже хвастаются тем, что ездят в Ёсивару. 

Квартал развлечений Ёсивара был слишком дорогим для обычных погонщиков повозок. Сано начал придерживаться различных представлений о природе преступлений, которые он расследовал. 

– Ты можешь сказать, где их можно найти? 

– Сожалею... 

– А где они живут? 

– В том же месте, что и я, – работяга указал на улицу трущоб. – Но я их там не видел со вчерашнего дня. 

Сано поблагодарил мужчину. Когда он повернул лошадь, чтобы ехать, возница сказал: 

– Подождите, господин. Я только что кое-что вспомнил. Некоторое время назад я столкнулся с Дзиншичи и Гомбэем в чайной под названием «Барабан». Я проезжал мимо, когда они выходили, это такое место, в котором я не ожидал их увидеть. 

– Почему же? 

– Это заведение для богачей. Я был удивлен, что Дзиншичи и Гомбей туда вошли. Мне было интересно, что они там делают. 

– Сано удивился. 

Чайная «Барабан» располагалась в квартале от главной улицы торгового квартала Нихонбаши, за популярным магазином галантереи под названием Широкия Гофукутэн (известный магазин, открытый в 1662 году и просуществовавший под таким названием до 20 века). Магазины вокруг него были закрыты на ночь, и никого не было, кроме сторожей, охранявших ворота с обоих концов дороги. Чайная занимала здание, украшенное голубыми фонарями в форме барабана, холодный свет которых отражался в лужах и бросал зловещее сияние в темнеющий мрак. 

Сано и Хирата оставили своих людей и лошадей на улице. Они вошли в чайную и обнаружили просторную комнату, освещенную голубым светом, пробивающимся сквозь бумажные окна. Горничные разливали саке посетителям – сидящим на полу мужчинам. Вдоль стен располагались отдельные ниши с задёрнутыми занавесками на входе. Тусклый свет отражался на выбритых головах самураев и на замасленных блестящих волосах богатых простолюдинов. Синие фонари придавали лицам мужчин болезненный цвет. Разговор был тихим, минимальным. Казалось, что каждый посетитель чайной был сам по себе. Из тени появился хозяин. 

– Добро пожаловать, господа, - сказал он, низко угодливо поклонившись Сано и Хирате. Его тихий голос напомнил Сано о ползущей из-под камня ящерице. Одетый в чёрный халат, он был худощав и отличался квадратным подбородком. В его глазах был дикий блеск ночного животного; они, не моргая, оценили Сано и Хирату. – Пожалуйста, позвольте мне вас устроить. 

Он затолкал их в отдельную нишу, принес графин с саке и чашки, подал их Сано и Хирате, а затем задёрнул шторы. Пока они пили, он стоял рядом. 

Сано обменялся взглядами с Хиратой: они оба почувствовали, что в чайном домике что-то не так. Темнота, тишина, смесь самураев и простолюдинов и отсутствие духа товарищества были необычными, и в воздухе витало странное напряжение. Сано захотел узнать, что здесь происходит. 

– Вы не присоединитесь к нам? – спросил он владельца. 

– Это честь для меня, – хозяин опустился на колени рядом с Сано. Наполняя чашки, он пробормотал: - Могу ли я ещё что-нибудь сделать для вас? 

– Возможно, - сказал Сано. – Что вы можете предложить? 

– Это зависит... 

– От чего же? - спросил Хирата. 

– От вашей конкретной ситуации. 

Хозяин замолчал, ожидая ответа Сано и Хираты. Они ждали сигнала от него. Наконец, его желание заработать взяло верх над осторожностью. Он прошептал: 

– Если вам кто-нибудь доставляет неприятности, я могу познакомить вас с людьми, которые могут преподать ему урок. 

– Ну, а если так и есть, – сказал Сано, – что сделают ваши люди? 

– Это зависит от того, на какие условия вы готовы пойти, - сказал владелец. 

– За сколько его хорошенько изобьют? – спросил Хирата. 

– Пятьдесят моммэ. 

Это было немало серебра. (50 моннэ составляли 1 рё или кобан) Сано начал понимать, откуда у Дзиншичи и Гомбея могли появиться лишние деньги. Очевидно, они были среди «людей» владельца, что объясняло их присутствие в чайной, чья клиентура обычно не ассоциировалась с людьми из низшего сословия, вроде них. 

– Ну а если требуется кого-то устранить? – спросил Сано. 

– Это будет зависеть от того, кто именно вам мешает и насколько это сложно. Но цена начинается от ста кобанов. (кобан – золотая монета эпохи Эдо). 

Оказывается, что богатые люди, которые не хотели рисковать убийством собственных врагов, каким-то образом, вероятно, благодаря тайной молве, находили чайный дом «Барабан». Самураи могли убивать простолюдинов без наказания, но не друг друга; для торговцев и других граждан наказанием за любое убийство была смерть. «Барабан» предлагал решение их проблем и не допускал попадания крови на их руки. 

– Я впечатлён вашей изобретательностью, - сказал Сано. 

– Моя скромная благодарность, - ухмыльнулся хозяин. 

– Но вы должны быть осторожнее с тем, с кем ведёте дела, - сказал Сано. 

– Разрешите представить достопочтенного канцлера Сано, - сказал Хирата. 

– И разрешите представить моего главного вассала, Хирату-сан, главного следователя сёгуна, - сказал Сано. 

Хозяин заморгал. 

– Убийство за деньги – преступление, - сказал Сано. - Мы намерены арестовать вас и посадить в тюрьму. 

Хозяин вылетел из ниши со скоростью змеи, ныряющей в нору. Но Хирата был быстрее. Он схватил мужчину за руку, дёрнув его и пытался усадить на место, но мужчина сопротивлялся, пока Хирата не зажал болезненное место между его мышцами. Хозяин заблеял от боли и упал на колени. 

– Я не это имел в виду, - сказал он с тревожной ухмылкой. – На самом деле мы никого не убиваем. Это была просто шутка. Ха, ха. 

– Мы ещё посмотрим, - сказал Хирата. 

Его пальцы впились в запястье мужчины. Хозяин прекратил попытки вырваться. 

– Я не чувствую свою руку. Я не могу пошевелиться, – он смотрел на Хирату с испугом и шоком. – Что ты со мной сделал? 

Сано знал, что Хирата давил на нервы, контролирующие ощущения и движения человеческого тела. Хирата сказал: 

– Это просто небольшая уловка, которую я однажды усвоил, гуляя по лесу. Вы ведь ведете бизнес по наёмным убийствам, не так ли? 

Тело хозяина сидело неподвижно, как живой труп. Лишь его лицо было оживлено ужасом. 

– Нет! 

Его блестящие глаза метнулись в поисках помощи. Но его мягкий голос не выходил за пределы ограды, и никто не открывал занавеску, чтобы увидеть, что случилось. 

– Как тебе это нравится? – Хирата слегка изменил хватку. 

Теперь глаза и рот хозяина расширились, когда Хирата сжал легкие. 

– Хорошо, - выдохнул он. - Это так! 

– Убей его, - сказал Сано, - и избавь от казни. 

– Нет! Пожалуйста, не надо! – захрипел хозяин; его лицо посинело в голубом свете. – Сохраните мне жизнь, и я сделаю всё, что вам надо! 

– Давай посмотрим, есть ли у тебя что-то, что мы хотим, чтобы ты мог быть нам полезным, - сказал Сано. Обычно он жалел беспомощных людей и не одобрял физического принуждения, но не в этот раз. – Мы ищем двух мужчин по имени Дзиншичи и Гомбей. Они работают на тебя? 

Лицо владельца скривилось из стороны в сторону, когда он попытался покачать головой, но у него не получилось. Хирата сильнее сжал его запястье, и его голос прозвучал как сдавленное карканье. 

– Да. 

– Что они делают? - спросил Сано. 

Хирата ослабил хватку на время, достаточное для того, чтобы владелец мог вздохнуть и сказать: 

– Они находят женщин. Для мужчин, которые хотят чего-то особенного. 

Теперь Сано понял второстепенную роль Дзиншичи и Гомбея в похищениях. Ни один из погонщиков телеги не насиловал Чиё, Фумико или Тэнгу-ин; они похищали женщин для кого-то другого. Того, у кого были странные сексуальные вкусы, которые нельзя было удовлетворить в публичных домах Эдо. 

– Была ли одна из этих женщин кормящей матерью, а другая - монахиней? 

– Я не знаю, кто были эти женщины, - сказал хозяин, а затем ахнул, потому что Хирата снова сжал ему нервы. – Нет, правда, честно! Всё, что я сделал, - это познакомил Дзиншичи и Гомбея со своими клиентами и забрал свою долю денег. То, что они сделали после этого, было между ними и клиентами. 

– Назови мне имена своих клиентов, - сказал Сано. 

В глазах хозяина вспыхнул новый ужас. Сано чувствовал, как его тело дрожит внутри, от чего вибрировал пол, хотя он был парализован. 

– Я не могу вам сказать. Они убьют меня. 

– Если ты не скажешь нам, я убью тебя, - сказал Хирата. 

Хозяин превратился в безвольный мешок, будто его кости растворились. Сано не мог представить, какое заклинание наложил Хирата. Хозяин лежал безвольно, задыхаясь от паники. Из-за ограды доносились голоса горничных, болтающих между собой, не подозревая, что тут происходит что-то неприятное. 

– Хорошо, - сказал хозяин. – Если вы просто отпустите меня, я расскажу. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий