Гвенллиан провела
беспокойную ночь, обдумывая всё, что
Коул узнал об убийстве, хотя информации
было досадно мало. Дэниел покинул замок
примерно в девять часов, и Джон обнаружил
его мёртвым сразу после рассвета.
Прайори-стрит была главной улицей
города, и хотя в тёмное время суток там
действовал комендантский час, он
соблюдался не слишком строго, и она была
уверена, что кто-то видел что-то, что
помогло бы раскрыть преступление.
Она
решила, что первым делом допросит Джона,
чтобы выяснить, чем он занимался,
обнаруживая тела в столь неурочный час,
а вторым — осмотрит место убийства.
Коул утверждал, что преступник не оставил
никаких улик, но он, скорее всего, имел
в виду брошенное оружие или легко
опознаваемые предметы одежды, и ему не
пришло бы в голову искать более тонкие
улики. А если допрос Джона и осмотр
места, где был забит мужчина, не дадут
ответов, она опросит жителей Прайори-стрит.
Коул сказал, что Болетон, в чью компетенцию
входило расследование преступлений,
уже сделал это, но легендарная лень
Болетона означала, что Гвенллиан не
могла быть уверена в том, что он был
достаточно усерден, и она чувствовала,
что это нужно было сделать снова.
Она
проснулась и оделась задолго до рассвета,
и они с Коулом наспех позавтракали в
холле хлебом, сыром и летними ягодами,
стремясь как можно скорее начать поиски
ответов.
- Тело Дэниела в монастыре?
— спросила она, раздумывая, можно ли
что-то узнать, осмотрев его. Она
сомневалась, что Коул — или, если уж на
то пошло, Болетон — подумал бы проверить
его на наличие улик.
- Я привёз его
сюда. - Коул помедлил, но затем продолжил:
- Миссис Спилмон сказала, что нехорошо
навязывать окровавленный труп его
братьям, и спросила, можно ли ей… Она
придёт позаботиться о нём сегодня
утром.
- Миссис Спилмон? — спросила
Гвенллиан в недоумении. Жёны богатых
купцов обычно не вызывались готовить
тела к погребению — этим занимались
бедные вдовы, нуждавшиеся в деньгах. -
Зачем ей это?
Коул смущённо пожал
плечами, словно убеждая её, что он что-то
недоговаривает.
-
Он был её духовником – возможно, она
хотела оказать ему последнюю услугу в
ответ. Хочешь его увидеть?
Гвенллиан
последовала за ним через двор в часовню
– скромное строение с деревянными
стенами и соломенной крышей. Дэниел
лежал на козлах, и кто-то накрыл его
чистым одеялом. Коул снял его, затем
перевернул монаха на бок, чтобы она
могла видеть его затылок. Рана оказалась
не такой страшной, как она ожидала, и,
похоже, Дэниелу не повезло – удар
пришёлся под странным углом, и он мог
бы выжить, если бы удар пришёлся чуть
выше или чуть ниже.
- Миссис Спилмон,
должно быть, уже позаботилась о нём, –
заметила она. - Должно быть, была кровь,
но её кто-то смыл. И волосы у него
влажные.
- Это я сделал прошлой ночью,
– сказал Коул. - Там была кровь, и я не
хотел, чтобы она её видела.
Гвенллиан
искоса посмотрела на него.
-
Она предложила обмыть его, Саймон, так
что сомневаюсь, что она брезгует кровью.
Но это было сделано любезно, и это,
безусловно, помогло мне, потому что я
вижу, что рана оставила очень чёткий
след. А ты?
Коул склонился над телом,
щурясь в неровном свете лампы. Затем он
растерянно посмотрел на неё.
-
Похоже на крест. Длинная отметина идёт
от макушки к шее, а другая, покороче,
пересекает её.
- Именно.
Он продолжал
неуверенно смотреть на неё.
- Ты хочешь сказать, что преступник — другой монах, и что орудием убийства был крест из монастыря?
Его
лицо было бледным, и она поняла, что это
не самое лучшее решение – Церковь
могущественна и возражает против
обвинения одного из её прихожан в тяжких
преступлениях светским чиновником.
-
Не обязательно, хотя следует помнить
об этом. Но кресты – не единственные
предметы крестообразной формы. Взгляни,
например, на свой меч. Если бы ты ударил
кого-нибудь его рукоятью, рана была бы
точно такой же формы.
Он взглянул на
меч.
-
Я не убийца – я был с тобой в постели,
когда умер Дэниел.
Она промолчала,
но его утверждение было не совсем верным.
Она слышала, как Дэниел ушёл, но Коул
ещё долго не присоединялся к ней наверху.
Она спросила его, где он был, и он
пробормотал что-то о налёте на кухню за
едой. Он делал это нередко, и она больше
об этом не думала.
- Если Дэниела убили
мечом, то никто из ваших солдат не
виноват, – продолжила она. - Их рукояти
слишком толстые, чтобы оставить такую
отметину. Другими словами, орудием
убийства был бы рыцарский клинок, а не
клинок простого воина.
- Значит,
Дэниела убили чем-то другим, — твёрдо
сказал Коул, — потому что единственные
рыцари в Кармартене сейчас — это я и
Болетон. Что ещё это могло быть?
Гвенллиан
не удивилась, услышав, как он отверг
возможность причастности Болетона,
учитывая их тесную дружбу. Лично она
недолюбливала этого человека и до сих
пор не простила ему того, что он, по её
мнению, бросил Коула во время набега
лорда Риса, не говоря уже о его
отвратительной привычке влезать в долги
и уговаривать Коула их выплатить. К
счастью, недавнее наследство сделало
его довольно богатым, поэтому сейчас
он сам платил за вино, шлюх и дорогую
одежду.
- У некоторых горшков основания
в форме креста, — предположила она. —
Спилмон показывал мне один только на
прошлой неделе, он купил его в Бристоле.
Он был очень тяжёлым и вполне мог убить
человека.
- Спилмон, – задумчиво
пробормотал Коул. Он ничего не добавил,
но выражение его лица было обеспокоенным.
- Может ли тело рассказать тебе что-нибудь
ещё?
Она пожалела, что он помыл его,
чувствуя, что все подсказки могли быть
утеряны в его тщетной попытке проявить
чуткость. Она осмотрела остальную часть
Дэниела, заметив, что на его одежде
остались два грязных пятна там, где он,
должно быть, упал на колени, и пыль на
груди и животе – от падения лицом в
грязь.
Затем она подняла его кошелёк
и высыпала содержимое себе на руку. Как
и сказал Коул, в нём было шесть пенни и
небольшой пузырёк. И ещё кое-что,
зацепившееся за какой-то распущенный
шов на дне. Это была косточка пальца –
говорившая, что её владелец был огромным.
Гвенллиан
закружилась голова, при взгляде на то,
что лежало в её руке. Затем она отбросила
это, испугавшись. Коул посмотрел на неё
с изумлением, но не сразу смог заговорить.
-
Помнишь, я рассказывала тебе, как мой
брат спрятал кости короля Артура под
дубом Мерлина? — спросила она неуверенно.
— И как кто-то подслушал и забрал их,
прежде чем я успела выполнить его
просьбу, и перенести в безопасное
место?
Коул поморщился.
— Да,
ты задержалась, потому что ухаживала
за мной. У тебя было несколько подозреваемых,
хотя я сейчас не могу вспомнить всех.
Она
начала перечислять их ему.
-
Я практически сказала Гилберту Вору,
что в дубе спрятано что-то стоящее, а у
твоего клерка Джона отвратительная
привычка подслушивать. Кстати, ты знал,
что он подслушивал вас с Дэниелом две
ночи назад? Я видела его в тени, когда
пошла на кухню за стаканом воды.
Коул
моргнул.
-
Зачем ему это? Мы говорили только о
лошадях и недавней волне краж, захлестнувшей
город.
- Ты спрашивал об этом Гилберта?
— сухо спросила Гвенллиан.
- Конечно.
Но мы с Болетоном обыскали тайники,
которые он обычно использует для хранения
краденого, и они пусты. К тому же, Болетон
следил за ним, так что на этот раз он не
может быть виновником. Лично я подозреваю,
что это чужаки — разбойники из леса,
которые пробираются в город после
наступления темноты.
Они уходили от
темы.
-
Болетон тоже был в моём списке
подозреваемых, — сказала она.
Коул
нахмурился.
-
Он собирал наших людей, чтобы предотвратить
неприятности. Он не забрал твои
кости.
Гвенллиан не стала спорить,
но у неё были сомнения. Она много
размышляла о событиях той роковой ночи
и не могла избежать очевидного вывода:
Саймона зарезали, чтобы отвлечь внимание
и помешать ей забрать сундук Мейрига.
Она сделала всё возможное, чтобы заставить
его рассказать о том, что он видел, но
он сопротивлялся, упрямо утверждая, что
было слишком темно, чтобы быть уверенным
в чём-либо. Зачем же он молчал, если
только не подозревал, что виновник —
кто-то ему дорогой — друг, которого он
твёрдо решил защитить?
- Спилмон и
Кинг владеют домами по обе стороны от
дома Мейрига, — продолжила она,
благоразумно уводя разговор в сторону
от мутных вод. - Само по себе это не повод
подозревать их, но после набега они
очень быстро окупили свои потери. Может
быть, потому, что продали ценные
реликвии?
- Вторжение началось с
противоположного конца города, с
Прайор-стрит, — заметил Коул. - Возможно,
это дало им достаточно времени, чтобы
закопать свои сокровища – другими
словами, они потеряли не так много, как
утверждали.
- Возможно, – согласилась
Гвенллиан. Она помедлила, но затем
продолжила: - Мне не хочется включать в
этот список кого-то из семьи, но Хьюэл
всегда был для меня загадкой. Он не
работает, но никогда не испытывает
недостатка в хлебе, и не объясняет, на
что он живёт.
-
Он изменился после смерти отца.
Это
было огромным преуменьшением. Хьюэл
никогда не отличался особой дружелюбностью,
но после набега стал угрюмым и замкнутым.
Вполне возможно, что он задержался с
Дэниелом, чтобы подслушать, а затем
поспешил напасть на Коула и украсть
кости, как только отец умер. Гвенллиан
вспомнила его странную настойчивость
в приобретении гроба – определённо не
приоритет для недавно осиротевших
сыновей. И что же он сделал потом? Продал
мощи первому же религиозному дому,
готовому их купить? Неужели это и держало
его при себе, когда он ничего не делал,
чтобы заработать честный дневной
заработок?
Она отбросила ужасную
возможность и повернулась к последнему
из своих подозреваемых – тому, который
внезапно показался ей больше остальных
из-за того, что она только что нашла у
него в кошельке.
- Дэниел тоже был
где-то поблизости, – тихо сказала она.
- Он пришёл помолиться над телом Мейрига.
У
Коула отвисла челюсть.
-
Ты подозревал Дэниела? Но он же был
монахом!
- А монахи не могут воровать?
— Гвенллиан указала на место, где упала
кость. - Готова поспорить на что угодно,
что этот огромный палец принадлежал
Артуру — Мейриг говорил, что кости в
груди были огромными, а таких огромных
реликвий не может быть. Так как же он
оказался в кошельке Дэниела?
Коул
наклонился, чтобы поднять его. Он был
крупным мужчиной, но кость затмевала
его руку. Он некоторое время смотрел на
неё, и она почти слышала, как скрипят
его мозги.
- Ты действительно веришь,
что король Артур был таким огромным? —
наконец спросил он. - Я слышал десятки
баллад об этом человеке, но ни в одной
из них не говорится, что он был великаном.
Наверняка, если бы он был великаном,
хоть одно упоминание привлекло бы к
этому внимание?
Это было весомое
замечание. Может быть, он прав, и тот
факт, что Мейриг сказал, что в его груди
находится бегемот, означает, что это не
Артур? Гвенллиан попыталась вспомнить,
что брат рассказывал ей о находке в
аббатстве среди английских болот.
-
Когда ногу Артура сравнили с ногой
рабочего из Гластонбери, она оказалась
почти вдвое длиннее. А череп был настолько
большим, что расстояние между глазницами
было больше ширины ладони. Это считалось
доказательством принадлежности скелета
особенному человеку.
- Очень особенному!
— язвительно заметил Коул. - Если ты
права, то Артур возвышался над своими
товарищами-воинами, и это делало его
очень уязвимым в бою — любой обычный
лучник мог бы его подстрелить. Лично я
не верю, что он был чудовищем.
- Это
было в древние времена, — осторожно
предположила она. - Возможно, тогда все
были крупнее.
- В таком случае нельзя
использовать их необычный размер, чтобы
утверждать, что они принадлежали
какому-то особенному человеку, — возразил
он с нехарактерной для него безупречной
логикой. - Они могли принадлежать кому
угодно. Было ли в этой гробнице в
Гластонбери что-нибудь, что могло бы
помочь в идентификации? Например, меч
— возможно, с гравировкой?
-
Ну, там были волосы, – вспомнила Гвенллиан.
- Мейриг сказал, что они принадлежали
королеве Артура. Видимо, часть их
рассыпалась в прах, когда их схватили.
Коул
поглядел с сомнением.
-
Я видел древние волосы во Франции, но
они не рассыпались от прикосновения. И
это, в любом случае, ничего не доказывает.
Она
не стала спрашивать, как он вообще
связался со старыми телами – не все его
военные истории были особенно
утешительными.
-
Ну, Мейриг сказал, что кости принадлежат
Артуру, и этого мне достаточно, – твёрдо
сказала она. Она кивнула на кость в его
руке. - Можем ли мы быть уверены, что это
человеческая?
- Кто знает? Но позволь
заметить насчёт флакона в сумочке
Дэниела? Я думал, он наполнен святой
водой – он был монахом и обычно держал
её под рукой, – но только что вспомнил,
что в монастыре для этого используют
круглые горшки. У него же овальный.
Гвенллиан
была озадачена.
-
Что ты имеешь в виду?
- Что если в его
бутылке действительно что-то святое,
то это не вода, освящённая в
монастыре.
Гвенллиан прищурилась.
-
Значит, в его кошельке было две реликвии,
а не одна? В этом флаконе может быть
что-то ещё из ларца Мейрига? Ты это
предполагаешь?
- Я ничего не предполагаю;
я констатирую факт. Интерпретировать
его – тебе.
Когда они вышли из часовни,
было ещё темно. Коул потчевал Гвенллиан
описаниями ужасающих реликвий, которые
видел во время своих многочисленных
путешествий, но она не слушала. Её мысли
были заняты тем, что они узнали. Неужели
Дэниел подслушал Мейрига, а затем заколол
Коула, чтобы помешать ей забрать кости?
И был ли он настолько бессердечен, чтобы
после этого подружиться с Саймоном,
проводя часы в его обществе и наслаждаясь
его щедрым, открытым гостеприимством?
Она
нахмурилась, пытаясь вспомнить, что
именно произошло. Тогда она выяснила,
что Саймона зарезали вскоре после смерти
Мейрига. И кто его нашёл? Дэниел! Монах
позвал Иефана, и вместе они отнесли
Коула в церковь Святого Петра, где он
приказал Спилмону, Кингу и Джону найти
её. Она вспомнила, как его ряса была
изорвана и окровавлена, и как она гадала,
не нарушил ли он своё призвание и не
ввязался ли в драку. Но теперь ей пришло
в голову, что он, возможно, ударил ножом
её мужа. Или она клевещет на него? В конце
концов, он помогал раненым в бою, так
что пятна были неизбежны.
Она заметила
сержанта Иефана во дворе и подозвала
его.
-
Ты был с Саймоном вскоре после того, как
на него напали два года назад. Расскажи,
что помнишь?
- Только не это, Гвен! —
простонал Коул. - Мне думается, что пора
забыть об этом.
-
Охотно, – ответил Иефан, игнорируя его
и обращаясь к Гвенллиан. Она была не
единственной, кого этот инцидент всё
ещё терзал, даже если жертва выкинула
его из головы. - Это произошло недалеко
от замка, и вокруг толпилось множество
людей – люди лорда Риса и горожане. Но
никто этого не видел – и, поверьте, я
потом расспрашивал. Дэниел нашёл сэра
Саймона – это он велел нам отвести его
в церковь, потому что это было самое
безопасное место.
- Вы помните кровь
на рясе Дэниела? – спросила она.
Иефан
кивнул.