вторник, 18 мая 2021 г.

И.Дж. Паркер - «Остров изгнанников» («Акитада Суговара-4») Глава 14

Глава четырнадцатая.

ТОРА

Спустя почти месяц после прибытия Ёсимине Такэцуны на остров Садо другой корабль из Этиго доставил в Мано молодого человека в военной форме. Под неусыпным взором нескольких человек новоприбывший направился с корабля в небольшую винную лавку с видом на гавань Мано. Это был красивый парень с белыми зубами под аккуратными усами, носивший свой новый блестящий полудоспех и меч с лёгким чванством. За его спиной хромал неряшливый человек в набедренной повязке и рваной рубашке со связкой вещей. Знак различия на нагруднике посетителя отмечал его как лейтенанта провинциальной гвардии. И железный шлем с его маленькими шишками, и обтянутый кожей нагрудник сияли после тщательной обработки воском. Белые хлопчатобумажные штаны были заправлены в чёрные сапоги, а свободное чёрное кимоно закрывало его широкие плечи.

Он сел на одну из скамеек возле магазина и снял шлем, вытер его и вспотевший лоб ярко-зелёным платком, который достал из рукава. Затем он ударил кулаком по грубому столу. Его носильщик хромая подошёл и присел на землю рядом с ним.

– Эй, - прорычал офицер, - не садись рядом. Сядь там, откуда мне не придётся нюхать твою вонь.

Мужчина послушно встал и отодвинулся.

– Несчастный бедолага не знает, что такое уважение, - проворчал новоприбывший и нахмурился, глядя на костлявое тело носильщика.

Он подумал, что этому мужчине уже за сорок, он слишком стар для тяжёлого физического труда. Кроме того, он был калекой. Одна его нога была короче другой. Хуже того, парень выглядел голодным, казалось, его рёбра пытались пробиться сквозь сморщенную кожу.

Он нетерпеливо повернулся и снова ударил по столу. В дверном проёме появился толстый грязный мужчина в коротком платье и запачканном фартуке и прищурился от солнца. Увидев шлем и меч, он бросился вперёд, чтобы поклониться и поприветствовать благородного офицера.

– Неважно, - сказал его гость. – Принесите мне вина и дайте этому бедолаге чего-нибудь поесть и воды для питья. Если я не накормлю его, он рухнет вместе с моим свёртком.

Офицером был Тора, который обычно отвечал за стражников в провинциальной штаб-квартире Этиго, но теперь ему было поручено найти своего хозяина.

Оглядываясь по сторонам, он рассеянно потёр красную полосу, оставленную тяжёлым шлемом на его лбу. Сделанный из толстого железа и обшитый кожей, даже полудоспех был тяжёлым и неудобным, но он был новым, и Тора всё ещё им чрезмерно гордился.

Хозяин винного магазина вернулся с заказом. Он поставил фляжку и чашку на стол и повернулся, чтобы поднести носильщику треснувшую чашу, наполненную каким-то вонючим веществом, когда Тора железным кулаком сжал его руку. – Что это за вонючие помои? – спросил он.

– Э-э, рыбный суп, господин.

Тора фыркнул.

– Воняет, - объявил он и дёрнул мужчину за руку, вылив суп широкой дугой на землю. Тут же чайки с хриплыми криками ринулись вниз, чтобы предъявить свои права за разбросанные куски.

– Принеси нормальную свежую еду, или попробуешь вкус моего кулака.

– Да, господин, немедленно, господин, - выдохнул мужчина, потирая запястье и пятясь назад. С безопасного расстояния он взмолился: - Но он же всего лишь нищий. Пусть радуется хоть что-нибудь получить. Я бы не стал много брать.

– Что? – проревел Тора, вставая на ноги. Лавочник ретировался и быстро вернулся со свежей миской, которую поднёс Торе, который сначала понюхал, а затем попробовал. Довольный, он кивнул.

Сидящий на корточках носильщик принял пищу со множеством поклонов и беззубых улыбок в сторону своего благодетеля, прежде чем поднести её ко рту и выпить одним длинным глотком. – Налей ему ещё миску, - сказал Тора. – Ему еда понравилась.

Позаботившись о том, чтобы накормить своего носильщика, Тора налил себе немного вина и откинулся назад, чтобы осмотреться.

Он тщательно спланировал своё поведение.

Тора не особо интересовался планированием, но жизнь со своим хозяином научила его уважать опасность. В нынешней ситуации он знал, что должен сдерживать свой характер и действовать осторожно, чтобы собрать информацию, не провоцируя неблагоприятное развитие событий. Его хозяин использовал маскировку. Возможно, это не удалось. Тора чувствовал, что, делая то же самое, ничего нельзя добиться.

Что-то явно пошло не так, иначе хозяин бы уже вернулся или отправил сообщение. Как бы то ни было, они ждали намного дольше ожидаемого возвращения его хозяина.

Хотя это был прекрасный летний полдень, солнце блестело над заливом, чайки кружили на фоне голубого неба и разноцветные флаги развевались над воротами ближайшего частокола, Тора нахмурился. В здешних людях не было ничего веселого.

Полуобнаженные носильщики выгружали с корабля тюки и ящики. Они были моложе, сильнее и накормлены лучше, чем жалкое существо, охраняющее узел Торы, но их лица были одинаково угрюмы или удручены. Никаких разговоров не было. Ни шуток, ни проклятий не слетало с их губ, когда они, согнувшись пополам под тяжестью груза, передвигались вдоль берега к грудам товаров, скапливающимся на глазах у скучающих охранников.

Тора посмотрел на калеку. Лавочник назвал его нищим, но оборванное существо предложило свои услуги в качестве носильщика. Если подумать, этот человек не смог бы справиться с чем-то более тяжелым, чем сверток Торы, в котором была завёрнута сменная одежда.

Мужчина поклонился и усмехнулся. По крайней мере, четыре передних зуба у него отсутствовали, у него был приплюснутый нос и одно ухо деформировано.

Либо он был невероятно безрассудным, вступая в драки, либо его просто неоднократно избивали. Тора подумал о последнем и поманил мужчину.

Он рванул вперед с этой своей хромотой и осторожно встал на ветру.

– Да, ваша милость?

– Как тебя зовут? – Таймай.

– Таймай? Черепаха? Мужчина кивнул.

– Это удачно.

– Хм, – Тора взглянул на тощую, искривленную фигуру и не согласился. – Ну, Черепаха, ты знаешь хорошую дешёвую гостиницу?

– Да, да, - прокричал Черепаха, подпрыгивая от нетерпения. – Прямо за углом. Очень дешёвое и отличное жильё.

Тора встал и бросил на стол несколько медяков. Хозяин выскочил, нетерпеливо схватил их и несколько раз поклонился.

– Приходите ещё, ваша честь. Приходите ещё.

«Слишком много заплатил негодяю», - подумал Тора, надевая шлем и следуя за хромающим Черепахой в город.

– Момент! – раздался за его спиной высокий резкий голос.

Тора повернулся и узнал стражника в красном, тоже лейтенанта. Он видел его на борту корабля, когда тот проверял документы перед высадкой. При нормальных обстоятельствах Тора завязал бы разговор и предложил дружескую чашку вина, но в этом человеке было что-то, что ему не нравилось. Он молча передал свои документы, и лейтенант молча изучил их, бросив на Тору долгий оценивающий взгляд своих маленьких злобных глаз, прежде чем вернуть их без комментариев.

Теперь Тора прищурился и оглядел этого человека, от его скудных усов до кожаных сапог, и сказал:

– Да?

– Куда ты идёшь с этим дерьмом? Я думал, у тебя депеша для губернатора.

Тора повернулся, чтобы взглянуть на Черепаху, который переместил своё маленькое искривленное тело за спину Торы и выглядел испуганным.

– Тут, что есть местный закон, запрещающий нанимать кого-либо для переноски багажа?

– Существует закон, запрещающий связь с преступниками. Ты! – рявкнул стражник, приближаясь к Черепахе. – Вали отсюда! Сейчас же!

Черепаха уронил свёрток Торы и поспешил прочь.

– Стоять! - проревел Тора и Черепаха дернулся.

Он оглянулся через плечо, его глаза расширились от страха. – Стой там, – Тора снова повернулся к стражнику. – Как вас зовут, лейтенант? – спросил он опасно мягким голосом.

Последовала пауза, пока они смотрели друг на друга. Тогда стражник сказал:

– Вада, - и добавил: - Я найду тебе другого носильщика. Эй, ты! Здесь работа для тебя…

К ним пробежал крупный парень с выпуклыми мускулами и грубым животным видом.

– Нет, - сказал Тора. – Мне нравится тот, которого я выбрал. А теперь, если вы не возражаете, мне нужно заняться делом. Чтобы мне не пришлось объяснять вашему губернатору, что меня задержала местная стража. – он повернулся спиной к Ваде, поднял свёрток и передал его калеке. Нервно взглянув на полицейского, Черепаха снова принял свою ношу, и они продолжили свой путь.

Пронзительный голос Вады прозвучал им вслед:

– Предупреждаю, ублюдок. Корабль отправляется утром. Чтобы ты был там. – Тора замер.

– Не надо, пожалуйста! Он плохой человек, - сзади него прошептал Черепаха.

Тора вскинул руку в знак того, что услышал слова Вады и продолжил движение.

– Он говорит, что ты преступник, - сказал он Черепахе.

– А?

– Преступник – это тот, кто совершил преступление и был осуждён, - пояснил Тора.

– Он сказал неправду, - возмущённо воскликнул Черепаха. – Он и его стражники всегда придираются ко мне. Я невиновен как новорождённый. Даже больше.

– Очень смешно.

Стало очевидно, что таверны поблизости не было. Они прошли через большую часть Мано в заброшенный район на окраине. Термин «гостиница» вряд ли можно было применить к этому месту. Это был худший вид общежития, который Тора когда-либо видел, маленький, грязный многоквартирный дом, который, казалось, обслуживал случайных шлюх и их клиентов.

Черепаха бросился вперёд и вытащил грубую женщину, которая кормила ребёнка и тащила за собой нескольких малышей, цепляющихся за её рваную юбку. На них смотрели другие дети в разной степени раздетости и грязи. Эта квартирная хозяйка, или, если хотите, хозяйка публичного дома, широко улыбалась при виде состоятельного покупателя. Отсутствующий зуб и некоторая худощавость предполагали семейную связь с Черепахой. Конечно же, он представил её как свою сестру. Тора огляделся, сморщил нос от запаха пота и прогорклой пищи, вздохнул и попросил комнату и ванну.

Баня должна была быть устроена на улице в очень хорошем общественном заведении, - весело предложил Черепаха. Десять котлов слишком много для комнаты? Тора посмотрел на тощих детей и жадные глаза их матери и протянул горсть медяков с просьбой приготовить вечером горячее блюдо. Женщина так глубоко поклонилась, что ребёнок у её груди издал пронзительный крик.

Тора последовал за Черепахой по узкому вонючему коридору в маленькую тёмную комнату. Было жарко и душно. Тора тут же распахнул ставни и выглянул в боковой двор, где несколько крыс выбежали из кучи мусора и несколько тряпок сохли на сломанном бамбуковом заборе. Черепаха положила свёрток Торы в угол и притащил охапку грязных постельных принадлежностей.

– Неважно, - быстро сказал Тора. - Я привык спать на голом полу.

Черепаха выглядел пораженным.

– Оно очень мягкое и красивое, - с тревогой в голосе убеждал он. – А ночи здесь холодные. Кроме того, это всего лишь земляной пол.

Длительная эксплуатация и грязь так сгладили и отполировали землю, что в полумраке её можно было принять за тёмное дерево. Раньше Торе доводилось спать на голой земле, но обычно на открытом воздухе и в более чистых местах, чем это. Он уступил.

– Хорошо ... тогда всего одно одеяло, – он знал, что пожалеет об этом, но несчастный несколько успокоился. Повернувшись спиной к жилым помещениям, он посмотрел через соседние трущобы на изогнутые крыши провинциальной администрации на склоне холма. Его флаги развевались на ветру, и внезапно Тора стал нетерпеливым.

Он был на полпути к двери дома, когда услышал, как Черепаха кричит ему вслед:

– Подождите, хозяин. Я пойду с вами или вы заблудитесь. Я знаю о Мано всё и могу быть очень полезным.

Прежде чем Тора смог отказаться, с улицы вбежал маленький мальчик и столкнулся с ним. Овощи, солёная рыба, небольшой мешок риса и несколько медных монет сдачи высыпались из его корзины.

Его дядя начал отчитывать его, и Тора понял, что на его деньги был куплен пир для голодающей семьи.

– Хорошо, Черепаха, - сказал он, когда племянник скрылся на кухне, - ты можешь быть моим слугой, пока я здесь. Я буду платить тебе два медяка в день плюс твою еду.

Черепаха взвизгнул, затем упал на колени и в благодарность ударилась головой об пол. Тора смущённо отвернулся.

– Поторопись, - прорычал он. – Мы идём к губернатору.

– Да, хозяин. Мы идём к губернатору, – Черепаха вскочил и отпрыгнул, радостно скандируя: – Мы идем к губернатору.

Тора догнал его.

– Прекрати орать, - отрезал он. – Я хочу у тебя кое-что спросить.

Черепаха изобразил внимание.

– Расскажи мне об этом стражнике. Что у тебя с ним случилось?

Искалеченный коснулся своего носа и деформированного уха.

– Вада – плохой человек, - снова сказал он, качая головой. – Очень плохой. Будьте с ним осторожны. Вы ему не нравитесь, – он огляделся, чтобы убедиться, что они одни, и шёпотом добавил: - Он убивает людей. Меня просто бьют.

Тора нахмурился.

– Почему тебя бьют? Разве ты не говорил мне, что ты невиновен, как младенец?

Черепаха пожала плечами.

– Я мешаю ему.

– Это не причина. Ты, должно быть, что-то сделал. Он назвал тебя ... э-э, преступником.

Черепаха выпрямился.

– Я честный человек, - сказал он. – Кроме того, я не единственный, кого стражники просто так избивают. Вада любит на это смотреть. Просто поспрашивайте.

– Почему ты не жалуешься? Позвонить в колокол трибунала и предъявить ему обвинение?

– Ха, - сказал Черепаха. – Колокол, конечно, есть, но никто в него не звонит. Особенно сейчас. У губернатора свои проблемы.

Тору на мгновение отвлекла от болтовни Черепахи очень симпатичная продавщица. Он подмигнул ей и был доволен, когда она покраснела и улыбнулась.

– Проблемы? – рассеянно спросил он, вытянув шею, чтобы ещё раз взглянуть на её стройную талию и блестящие глаза.

– Сын губернатора отравил принца. Вы что, не слышали? Это было плохое дело. Он собирался предстать перед судьей, но сбежал из тюрьмы. Говорят, ему помог губернатор, и его отзовут. Так что вряд ли он будет слушать жалобы от кого-то вроде меня.

Теперь Тора полностью сосредоточила на Черепахе.

– Сын сбежал? Когда это произошло?

Черепаха нахмурился.

– Семь – нет, восемь дней назад. Они не смогли найти его ни в Мано, ни в других городах и деревнях, поэтому сейчас ищут в горах. Бьюсь об заклад, он давно уплыл на одной из пиратских лодок.

Это имело смысл. Все знали о пиратах, которые вели торговлю между материком и Садошимой. Если сын губернатора Садошимы сбежал с острова, он направился либо в Этиго, либо в провинцию Ава. Скорее последнее из-за беспорядков. В смутные времена мужчина мог бесследно исчезнуть. Вопрос был в том, имеет ли побег какое-либо отношение к исчезновению хозяина. Что ж, он собирался узнать.

Когда они подошли к воротам провинциального штаба, Тора сказал своему проводнику, что тому, вероятно, придётся подождать снаружи, затем назвал себя и своё поручение охраннику, который оживлённо ругался с несколькими молодыми женщинами. Охранник махнул Торе, едва взглянув.

«Ну и дисциплина, - подумал Тора. – Даже бумагу не спросил». На самом деле охранник только позаботился преградить путь оборванному Черепахе.

Внутри аднимистративного корупуса Тора увидел ещё больше признаков неряшливости. Не дежурившие охранники играли в кости с клерками, и по засыпанному гравием двору летел мусор. Он не останавливаясь прошёл в резиденцию губернатора. Казалось, никого не заботило, кто он и куда идёт.

Внутри резиденции он не обнаружил ни стражников, ни слуг, ни обычных клерков и секретарей. В конце концов он чуть не наткнулся на дремлющего слугу и спросил дорогу. Мужчина зевнул и указал на дверь, прежде чем повернулся, чтобы продолжить свой сон.

Ожидая, что дверь ведёт в другой коридор, Тора открыл её и вошёл. К своему ужасу, он вошёл в кабинет, занятый двумя пожилыми господами. Один из них явно был губернатором.

Тора глубоко поклонился.

– Этот ничтожный человек смиренно извиняется. За дверью не было охраны. - двое чиновников не выглядели удивлёнными. Губернатор за столом был худым, бледным мужчиной в официальном чёрном шёлковом халате и шляпе, а пухлый мужчина в коричневом сидел сбоку.

Оба выглядели измученными и удручёнными.

– Входите, кто бы вы ни были, - сказал губернатор. Его голос был настолько вялым, что Тора плохо его слышал. – Закройте за собой дверь, если вам есть что сказать, чего не нужно слышать посторонним.

Тора закрыл дверь.

– Я – Мутобе, а это суперинтендант Ямада. Зачем вы здесь?

Коричневое шёлковое платье Ямады было в пятнах и помято, он был без шляпы, а его седые волосы уложены были небрежно. Он также выглядел так, как будто только что плакал.

Тора представился.

– Лейтенант Тора из провинциальной гвардии Этиго. Я доставил вам депешу от моего господина, ваше превосходительство.

– Что? – губернатор вскочил и нетерпеливо протянул руку. – Давай её! Слава богу, с ним всё в порядке. Как это могло случиться?

Депеша, как хорошо знал Тора, была написана Сэймэем. Они все собрались вместе, чтобы придумать документ, который выглядел бы как настоящий, но не раскрывал истинную цель прибытия Торы. Сэймэй написал его в официальном стиле и поставил печать провинции и печать Сугавары.

Губернатор развернул документ, пробежался глазами и снова сник. Взглянув на Тору, он сказал:

– Думаю, господин Сугавара не писал и не диктовал это.

Тора взглянул на Ямаду и прочистил горло.

– Я должен выяснить положение заключённого по имени Ёсимине Такэцуна. Месяц назад он был направлен из Этиго в Садошиму. Мы ожидали получить подтверждение его благополучного прибытия. Однако никаких новостей о нём не поступило.

Суперинтендант Ямада воскликнул:

– Ах, Такэцуна. Бедняга. Да, он был здесь. Фактически, он какое-то время жил со мной и моей дочерью. Мы очень полюбили его даже за то короткое время, что он был с нами. Как жаль! Как жаль!

Тора похолодел. Если его хозяин мёртв, что делать ему? Что он может сказать хозяйке, оставшейся одной в холодной северной стране с маленьким сыном? Его страх и горе прорезали тонкую оболочку официального вида, которого он неумело придерживался. Он прошёл несколько шагов по комнате, пока не навис над двумя пожилыми мужчинами.

– Что случилось? – резко спросил он. – Почему никого не проинформировали?

Грубый и неуважительный тон Торы заставил Мутобе вздрогнуть, но его спутник ласково посмотрел на Тору.

– Ах, я не виню вас за то, что вы расстроились, мой хороший друг. Вы, должно быть, тоже любили его.

Торе не понравилось это «должно быть». Он впился взглядом в Ямаду, который продолжил:

– Я сам не совсем понимаю все тонкости, но, очевидно, Такэцуна не было его настоящим именем. Честно говоря, я никогда не думал о нём как о господине и Масако ... – он помолчал и вздохнул. – Масако – моя дочь. Она тоже исчезла. Мы – губернатор и я. Оба наших ребёнка ушли, бог знает куда. А теперь ты спрашиваешь о Такэцуне, – он печально покачал головой.

Тора знал, что должен уважительно относиться к высоким чиновникам, но здесь на карту поставлены более важные вещи.

– Расскажите мне, что случилось с этим ... Такэцуной, - потребовал он у Ямады.

– Мы не знаем. Он ушёл, - сказал Ямада. – Фактически, он был первым, из пропавших.

Тора моргнул. Исчез? Может быть, он не мёртв.

– Когда, где и как? – спросил он.

– Подожди, Ямада, - сказал губернатор. – Мы не знаем, что знает этот молодой человек. Ты и так уже слишком много сказал.

Тора закрыл глаза и сжал кулаки. «Терпение», - напомнил он себе. Он был сам по себе, и он не должен ошибаться. Глядя на губернатора, он сказал:

– Ваше превосходительство, я так понимаю, что вы рассказали суперинтенданту Ямаде о Ёсимине Такэцуне? Я думал, кроме вас никто этого не знает.

Губернатор покраснел и отвернулся.

– Ямада абсолютно надёжный человек, - сказал он. – Вы не понимаете моих проблем. После того, как мой сын вместе с дочерью суперинтенданта сбежали, мои люди отказались выполнять приказы. Суперинтендант Ямада был единственным, с кем я мог обсудить ситуацию. Он это знает ... Такэцуна был отправлен сюда, чтобы расследовать дела моих врагов.

Тора почувствовал, как внутри него нарастает гнев.

– Вам не следовало этого делать, господин.

Мутобе слабо пробормотал:

– Кто вы такой, чтобы говорить мне, что я могу или не могу, лейтенант?

Тора застыл.

– Я личный слуга князя Сугавары, и я с радостью умру за него и его семью. И мне всё равно, кому я наступаю на ногу, разыскивая его. Так что вам лучше рассказать мне, что вы знаете, и надеяться, что он всё ещё жив. Ваша болтовня со всеми об этом могла стоить ему жизни. А если это так, я вернусь, – его рука переместилась на рукоять меча.

Мутобе побледнел.

– Я уверяю вас ... У меня не было повода сказать об этом до самого инцидента. А потом я сказал только Ямаде. Больше никто не знает.

– Какой инцидент?

– Побег моего сына, – он закусил губу и взглянул на Ямаду.

– Тошито невиновен и сбежал, чтобы спасти свою жизнь. Я не имел к этому никакого отношения, но меня сразу же обвинили в том, что я помог ему, и теперь… – Да, неважно. А что насчет моего хозяина? – Тора прервал губернатора.

– Десять дней назад князь Сугавара возвращался из Тсукахары. Не знаю, удалось ли ему раскрыть дело. Он так и не прибыл. Я, конечно, организовал поиски, но мы не нашли его следов. Говорят, он сбежал или присоединился к бандитам или пиратам. До суда оставался всего день, мой сын отчаялся и сбежал, и после этого я больше ничего не мог сделать. Я живу здесь как заключённый. Слуги и охранники просто игнорируют мои приказы. Не знаю, ищет ли ещё кто-нибудь вашего хозяина. Я знаю, что они ищут Тошито и Масако. И что они убьют их, если найдут. Он опустился и провёл рукой по глазам.

Ямада же открыто плакал.

Тора медленно вздохнул.

– Хорошо, - сказал он. – Я сам найду его. Расскажите мне обо всём, что он делал до своего исчезновения.

Мутобе начал рассказ, а Ямада поделился своими знаниями. Губернатор заключил:

– Этот дурак Осава решил жениться и оставил вашего хозяина, чтобы тот в одиночку преодолел последний этап поездки. Господин Сугавара исчез на дороге между Тсукахарой и Мано.

– Или в том монастыре, - сказал Тора. Он не был другом буддийских монастырей, слишком хорошо помня прошлую встречу с монахами-убийцами.

Мутобе запротестовал.

– Наши монахи миролюбые и очень набожные. Нет, я знаю, что должно быть случилось. Я убеждён, что его поймали Кумо и его люди, которые пытались свалить убийство принца на моего сына и меня. Думаю, он раскрыл дело и возвращался, чтобы очистить нас, когда его остановили.

– Если это правда, то как они узнали, кто он такой.

– Не от меня, - резко сказал Мутобе.

Тора закусил губу. Возможно, что-то другое выдало мастера. Он хотел бы повторить шаги своего хозяина, но на это не было времени.

– И вы думаете, что за этим стоит этот Кумо?

Мутобе кивнул.

– У него есть солдаты?

– Нет. Это не разрешено. Семья Кумо потеряла все свои привилегии. Но у него много людей, и он очень богат. Если бы он хотел восстать, он мог бы очень быстро собрать небольшую армию.

Тора какое-то время боролась с этим утверждением. Его прошлое заставляло его относиться к привилегированным классам с подозрением, а его инстинкты были на стороне таких людей, как Кумо, которые поднялись, несмотря на сопротивление, с которым они столкнулись.

– Судя по тому, что вы говорите, он нанимает сельскохозяйственных рабочих, домашних слуг и людей, которые работают на его руднике. Я не вижу, чтобы кто-нибудь из них, мог напасть на моего господина.

Мутобе мрачно посмотрел на него.

– Почему нет? Вы видите ситуацию, в которой я нахожусь. Кумо контролирует всю Садошиму, даже мой штаб и персонал.

Тора перевёл взгляд с Мутобе на Ямаду. Ямада печально кивнул головой.

– Тут никакой помощи, - решил Тора и поднялся на ноги.

– Мне понадобится пропуск, чтобы путешествовать без задержек. В городе есть неприятный лейтенант, который мне уже угрожал. – Внезапно его осенило, что эти угрозы были совершенно иррациональными, если только Вада не знал или не подозревал, зачем прибыл Тора, а это должно означать, что он знал, кем на самом деле был Ёсимине Такэцуна. В конце концов, работа уже не выглядела такой безнадежной.

Губернатор выписал охранную грамоту, подписал печатью и оттиснул её на бумаге. Вручая пропуск Торе, он сказал:

– Я сомневаюсь, что это принесёт вам много пользы, учитывая моё положение, но вам мои наилучшие пожелания, – он взглянул на меч Торы и слегка улыбнулся. – Обычно мои охранники не пустили бы вас с ним, но, похоже, я стал расходным материалом. Будьте осторожны и держитесь за свой меч. Вам это может понадобиться.

Тора застыл в резком приветствии.

– Спасибо, ваше превосходительство. Если я узнаю новости о вашем сыне или молодой леди, я дам вам знать.

Черепаха прятался в тени стены трибунала и выскочил, когда увидел, что Тора шагает через ворота.

– Куда теперь, хозяин? – взмолился он.

Тора моргнул, глядя на заходящее солнце. Яркость залива была ослепляющей.

– Хм, - сказал он. – Уже почти вечер. Как насчёт чего-нибудь выпить, Черепаха? Ты знаешь тихое местечко, где можно выпить хорошего вина, не беспокоясь о стражниках? Желательно место, не принадлежащее кому-то из ваших родственников?

– О, да, хозяин. Положитесь на меня, – Черепаха захромал, довольно улыбаясь.

Тора тоже усмехнулся. Ему нравилось, когда его называли хозяином, и у него был план.

Черепаха отвёл его в магазинчик лапши на одном из переулков за рынком. В это время дня он уже был переполнен крестьянами и торговками, которые спешили съесть тарелку супа, прежде чем вернуться к своим товарам для последней распродажи дня. Никто не обратил внимания на Тору и его проводника. Перед безмерно толстой женщиной с большим железным котлом образовалась очередь. Она наливала суп бамбуковым черпаком и брала у них деньги. Черепаха что-то прошептал ей, и она кивнула в сторону.

Они пошли сесть, Черепаха на небольшом расстоянии от Торы, и через мгновение она подошла и принесла две тарелки супа с лапшой, большую фляжку вина и две чашки. Тора заплатил и налил себе. Затем он попробовал суп.

– Чаша вина подойдёт тому, кто сидел в пыли перед штаб-квартирой провинции, - намекнул Черепаха.

– Нет тебе вина, - сказал Тора, причмокивая губами. – Вот! Мне нужен твой совет.

Глаза Черепахи открылись немного шире. Он проглотил суп и придвинулся ближе.

– Да, хозяин?

Тора вздрогнул.

– Почему ты не принимаешь ванну чаще?

– Вода истирает кожу человека, а затем в неё входит болезнь. Вам следует втирать много масла в себя, чтобы кожа оставалась жирной и толстой. Спросите меня о другом.

– Идиот. Я имел в виду, что от тебя так сильно воняет, что ты портишь мне аппетит. Я хочу, чтобы ты сегодня принял ванну. Я заплачу за это, – лицо Черепахи сникло. – Пожалуйста, не заставляйте меня, хозяин. Я рискую своей жизнью, - заскулил он. – Если хотите, я перестану использовать масло.

– Ой, неважно. Я задержу дыхание. Вот что я хочу знать. Этот лейтенант Вада, ты знаешь, где он живёт?

Черепаха кивнул.

– Внутри провинциального штаба.

– Плохо. Там слишком много охранников и солдат. Что он делает ночью после работы?

Глаза Черепахи стали больше. Он потёр руки и усмехнулся.

– Хотите напасть на него в тёмном переулке, хозяин? Хорошо его избить, а?

Тора огляделся. Рядом с ними никого не было.

– Нет. Я хочу схватить его.

Глаза Черепахи почти вылезли наружу.

– О, небеса! О, Боже! О, Будда! Если вы это сделаете, то вам придётся убить его, иначе от этого пострадают наши шеи.

– Я могу убить его, если придётся. Как мне остаться с ним наедине?

Черепаха наклонился ближе и зашептал.

Он шептал так долго, что лицо Торы покраснело от задержки дыхания, но он начал улыбаться и потянулся за фляжкой, чтобы наполнить чашу Черепахи.

Комментариев нет:

Отправить комментарий