вторник, 3 июня 2014 г.

Лора Джо Роулэнд - "Смертельное прикосновение" (Сано Исиро -10). Глава 18


Глава 18.

Во второй половине дня, когда солнце уже заметно опустилось, а очередь из военных, чиновников и слуг, которая образовалась на набережной у замка Эдо всё ещё потихоньку продвигалась к его воротам. Прежде чем пропустить кого-либо вовнутрь, часовые тщательно проверяли документы каждого человека. Они чуть ли ни поголовно всех обыскивали в поисках тайных сообщений или бомб. Находящиеся в караульном помещении вооружённые ружьями часовые, внимательно смотрели из-за зарешёченных окон на улицу, следя за порядком. В крытых галереях на гребне стен охранники наблюдали за городом через подзорные трубы. Правитель Мацудайра, опасаясь нападения, усилил меры безопасности и сделал замок Эдо самым безопасным местом в Японии.

Сано подъехал со своими сыщиками к началу очереди. Люди, стоящие в ней, вежливо кланялись ему. Он услышал, как кто-то его зовёт, повернулся и увидел Хирату, который галопом приближался к нему в сопровождении Иноуэ и Араи. Сано сигнал своим людям подождать, Хирата и его сыщики присоединился к ним.

«У нас есть новости», - сказал Хирата.

У ворот, часовые узнали Сано и его спутников и пропустили их без проверки. Они обходили солдат, которые обыскивали людей и их багаж у ворот, и проехали через проходы в гору.

«Мы проследили движения всех жертв убийств за исключением министра финансов Мориваки, - сказал Хирата. – Он предпочитал отлучаться тайком, это не позволило нам отследить его передвижения. Что касается суда руководителя придворного церемониала Оно, люди, которые сопровождали его пределами замка, не заметили, чтобы кто-то из незнакомцев прикасался к нему или подозрительно крутился вокруг него».

Сано спросил: «А как насчет комиссара дорог Сасамура и господина Эджима?»

«С этими нам повезло, - сказал Хирата. - Эджима за два дня до смерти ходил в магазин благовоний. Один из его телохранителей сказал, что бродячий священник наткнулся на Эджиму в толпе и выбил пакет ладана из его рук. Эджима наклонился, чтобы поднять его. Священник мог коснуться его тогда».

«Телохранитель не заметил касания?»

«Люди на улице закрывали ему обзор».

«Вы получили описание священника?» - Спросил Сано.

«Он был одет в простой халат и соломенную шляпу и просил подаяние. – Хирата, сожалея, покачал головой. - Как и всякий священник в Японии. Только что он был там, а в следующий миг, как бы испарился».

«А комиссар дорог также встречался со священником незадолго до своей смерти?»

«Нет, но он столкнулся с кем-то в магазине у своего кредитора. - Хотя чиновники ранга Сасамуры имели большие доходы, они вели расточительный образ жизни и попадали в долгу перед банкирами. – Солдаты, оставшиеся снаружи магазина, видели продавца воды, что слонялся рядом, когда Сасамура был внутри. Это само по себе не было бы необычным, но один охранник заметил, что его ведра были пустые. Охранник подумал, что он был замаскированным бандитом, поджидавшим людей, которые в магазине занимали деньги. Он довольно далеко преследовал этого продавца».

«Может быть, водонос, также как и священник, были замаскированными убийцами и преследовали Эджиму и Сасамуру с целью убить их, - задумчиво сказал Сано. – Возможно, эти встречи были преднамеренными».

«Я думаю, что именно тогда они нанесли удар, - сказал Хирата. - К сожалению, охранник не смог описать водоноса, сказал лишь, он был похож на всех остальных».

«Я хочу знать, где был капитан Накаи, когда Эджима пошёл в магазин благовоний, а Сасамура посещал ростовщика, - сказал Сано. - Кстати, у нас есть новое направление для поиска». Он рассказал Хирата о священнике Оцумо.

Их внимание привлёк приближающийся топот копыт. Послышался голос: «Почтенный канцлер!»

Сано и его спутники остановились и повернулись, чтобы увидеть двух приближающихся всадников. Один из них был из стражи замка Эдо, а другой подросток-самурай, одетый в чёрное кимоно с рисунком зелёных веток ивы и серебряных волн, словно для праздничного случая. Оба остановили коней и поклонились Сано. Охранник сказал: «Прошу прощения за прерывание, но это Дайкичи паж полковнику армии Ибе. У него есть важное сообщение для вас».

Запыхавшийся паж быстро произнёс: «Я тут потому, что Вы приказали, сообщать о любых случаях внезапной смерти непосредственно Вам».

«Кто-то умер?» - Спросил Сано, обменявшись тревожным взглядом с Хиратой.

«Да, - голос пажа дрожал и слёзы навернулись на его молодые глаза. - Мой хозяин только что умер».

Сано охватил ужас: «Где?»

«В Есиваре».

Известный квартал удовольствий Эдо находился на северной окраине города. Многие мужчины, посещавшие Есивару, единственное место в городе, где проституция была разрешена, попадали туда на пароме по реке Сумида, но Сано, Хирата и сыщики избрали быстрый сухопутный маршрут на лошадях. За длинной дамбой, по которой они ехали, располагались затопленные рисовые поля. Крестьяне ковырялись в них в них, пропалывая сорняки и собирая попавшуюся в сети рыбу. Ирисы, лилии и ивы росли по берегам канала. Но Сано заметил, что политическое противостояние привело к нарушению этой пасторальной обстановки.

Конные группы вооружённых самураев сопровождали важных должностных лиц. Путешествующие в паланкинах купцы, охранялись наемными телохранителями из рёнинов. Когда Сано проходил мимо чайных, которые выстроились вдоль дороги к воротам Есивару, он увидел солдат с гербами правителя Мацудайра, которые выискивали беглецов повстанцев. Квартал Есивару было местом высокой моды, роскошных и изысканных развлечений, но Сано знал, что это не освобождало его от насилия. Позапрошлой зимой он там расследовал убийство, а шесть лет назад сорвал покушение. Теперь здесь умер чиновник, ставший жертвой злого умысла.

Он и его товарищи оставили своих лошадей за рвом, который окружал Есивару, и пересекли мост. Охранники пропустили их через красные, крытые ворота в высокой стене, которая не позволяла куртизанкам убежать. Внутри, они прошли мимо домов удовольствия, которые выстроились на главной улице. Смех вырывался из чайных, в которых развлекались мужчины, слышался звон сямисэнов. Клиенты прогуливались, высматривая женщин, которые сидели на виду внутри зарешеченных окон каждого борделя, за исключением одного, Минсуба. Он был расположен в конце самой дальней, наименее престижной улицы и обслуживал клиентов, которые хотели женщин по более низким ценам или более буйных развлечений, чем предлагалось в лучшие дома. Здесь, по словам его пажа, умер полковник Ибе. Бамбуковые жалюзи закрывали окна. Траурной вакуум окутал здание.

Сыщик Марумэ поднял занавес, что закрывал вход и окликнул: «Привет! Кто тут есть?»

Появились самураи. Седой мужчина с тонкими, будто вырезанными чертами лица учтиво приветствовал Сано, потом сказал: «Я лейтенант Ода, главный помощник полковника Ибе, вы, должно быть, получили сообщение, которое я послал».

«Да, - сказал Сано. - Спасибо вам за то, что быстро сообщили мне об этой трагедии». Он со своими спутниками вошёл в вестибюль, где сидел сторож. Внутри здания слышались голоса. «Где полковник Ибе?»

«Я покажу вам».

Ода лейтенант повел по коридору. На левом крыле было две комнаты. В одной из них собралась группа самураев, а в другой, несколько женщин, одетых в яркие кимоно, с нарумяненными лицами поверх пудры из толчённого белого риса, ютились с несколькими мужчинами и пожилыми женщинами, которые вероятно были владельцем обслуживающим персоналом борделя. Сано увидел на их лицах усталость, испуг и нетерпение.

«Я задержал всех, кто был в доме, когда полковник умер Ибе», - сказал лейтенант Ода.

«Вы поступили правильно», - сказал Сано.

Ода открыл дверь на противоположной стороне коридора. Сано вошёл в гостиную. Её пол был завален подушками, музыкальные инструменты, графинами и стаканами. Лакированные подносы с недоеденной пищей, так как банкет был прерван. Полковник Ибе неподвижно сидел на коленях, его верхняя часть тела плюхнулась на поднос. Сано, Хирата, сыщики посмотрели на труп. Полковнику было за пятьдесят, Сано встречался с ним несколько месяцев назад, на официальном приёме, но сейчас его еле узнал. Его шея была вывернута набок. Его остекленевшие глаза были открыты, а на круглом лице было удивленное выражение. Пожеванная еда была видна в его открытом рту. Его тучное тело было голым, за исключением красно-золотого полосатого халата, который был обмотан вокруг его талии и свисал плечами с его плеч, оставив свою верхнюю половину голой.

«Должно быть, здесь была дикая оргия». - Сыщик Марумэ поднял с пола набедренную повязку мужчины и белое женское кимоно. Другая одежда валялась по всей комнате.

«Какая удача для нас, - сказал Сано, осознавая, что Ода слушал за дверью, и был доволен, что ему не нужно выдумывать способ осмотреть труп, не нарушая закон. – Здесь есть знак дим-мак».

Он указал на слабенький синяк на спине полковника Ибе, напоминающий отпечаток пальца, расположенный между двумя позвонками. Лейтенант Ода подошёл и в испуге уставился на синяк.

«Значит он был убит таким же образом, как начальник мэцукэ?» - Спросил Ода.

«К сожалению, да», ответил Сано.

«Значит, это правда. Значить существует кто-то, кто может убивать простым прикосновением. - Пораженный, лейтенант Ода огляделся, словно боясь за свою безопасность. - Кто же это может быть?»

«Я тоже хочу это узнать», - сказал Сано. После пятого убийства, актуальность его миссии возросла, погиб ещё один человек, потому что он не поймал убийцу. Чтобы не показывать свою подавленность, Сано спрятал свои эмоции за каменным лицом. Запах смерти смешивался с запахами вина и несвежей еды. Сано почувствовал присутствие зла, хотя понимал, что убийца был далеко. Он подошел к наружной двери и распахнул её, пустив свежий воздух из сада, потом повернулся к Оде.

«Мне нужна ваша помощь».

«Конечно», - от потрясения лейтенант протрезвел, краска схлынула с его лица.

«Расскажите мне о всех, кто встречался с полковником Ибе за последние два дня».

«Я знаю только некоторых, ведь я не всегда был с ним, - сказал Ода, - но его телохранители были при нём. Они находятся здесь, другой в комнате. Мне сходить?»

Когда Сано согласился, Ода привел двух молодых самураев в гостиную. Они назвали длинный список членов семьи, коллег и подчиненных, с которыми полковник Ибе встречался последнее время. Когда они закончили, Сано взглянул на Хирату и они качали головами: насколько они могли вспомнить, ни один из упомянутых людей, не имел контактов с четырьмя другими жертвами.

Сано обратился к телохранителям: «За это время полковник выходил в город, он оставался один?»

Они посмотрели друг на друга, явно стыдясь, что из-за того, что утрата ими бдительности могла привести к смерти хозяина. Один из них с ужасом выпалил: «Это было всего лишь на мгновение».

«Прошлой ночью, на празднике Санья Мацури, - сказал другой. - Мы потеряли его в толпе».

Сано поблагодарил телохранителей и лейтенанта Ода за их информацию, позволил им забрать тело хозяина домой и сказал, что бордель может возобновить работу. Он, Хирата и их люди их пошли по улице в сторону ворот.

«В этот праздник у храма Асакуса люди превращаются в дикую толпу, - сказал Хирата. - Это самое подходящее место для убийцы, чтобы поразить свою жертву».

«Да, удачное выбранный момент», - сказал Сано.

Он остановился у ворот, повернулся и посмотрел вниз Нака-но-чо. Он видел, как телохранители вынесли укутанный тело полковника Ибе на носилках. Кругом собрались люди, чтобы посмотреть, Сано слышал гул возбужденных разговоров и увидел на улице толпу сплетников. Куртизанки высунули лица сквозь прутья решёток своих окон, а гуляки вышли из чайных, желая узнать причину волнения.

«Как вы думаете, это был капитан Накаи?» - Спросил Хирата.

«Мы должны выяснить, где он был вчера вечером, - сказал Сано. - И нам надо скорее вернуться в замок Эдо и сообщить об этом последнее убийство правителю Мацудайра». Трепет наполнил его, когда он представлял себе, как господин Мацудайра отреагирует на это известие.

Комментариев нет:

Отправить комментарий