Четыре дня спустя Сано получил шанс встретиться с Янагисавой и Тодой. В те дни прошедший переворот потряс высший эшелон правительства и изменил положение Сано и всех, кто ему близок. И хотя он понёс огромные потери, он и его семья были живы, и он был этому благодарен.
Теперь он, Маруме и Фукида стояли среди огромной толпы, собравшейся на территории храма Чоджу, чтобы стать свидетелями наказания знаменитого экзорциста.
Главный чиновник Министерства Храмов объявил:
– Чоджу признан виновным в ньобоне, – это преступление часто называлось «женским преступлением», и означало блуд и нарушение обета безбрачия. – Он приговорен к ину-бараю.
– Это суровое наказание, - сказал Маруме, когда присутствующих охватил трепет.
– Не настолько суровое, как он того заслуживает, - сказал Сано, - но это было лучшее, чего я смог добиться в данных обстоятельствах.
Чоджу на самом деле никого не похищал и, хотя он изнасиловал монахиню и другую старуху, это не считалось преступлением по закону Токугава. Как он сказал Сано, секс в нелегальном борделе – это мелкое преступление. И на самом деле он не убивал монахиню. Обязанный соблюдать законы режима, Сано передал Чоджу Министерству храмов, которое отвечало за наказание своенравного духовенства. На основании показаний Сано министерство признало священника виновным в двух преступлениях и вынесло самый суровый приговор из возможных.
Экзорцист вышел из зала, где когда-то проводил ритуалы. Голый, он полз на четвереньках с мёртвой рыбой, зажатой во рту. Два самурая вели Чоджу за верёвку, привязанную к его шее. Они трижды протащили его по территории храма. Задыхаясь от тухлой рыбы, под ухмылками толпы, он прошёл мимо Сано, не заметив его присутствия. У ворот храма самураи подняли Чоджу на ноги; они развязали верёвку. Он выплюнул рыбу и вытер рот рукой. Теперь его глаза нашли Сано. Они были чёрными от горькой злобы.
Главный чиновник министерства накинул на Чоджу серый халат из конопли и сказал:
– Настоящим вы исключены из религиозного ордена. Вы также изгнаны из Эдо.
Чоджу надел скромное одеяние. Опустив голову, хромая, он вышел за ворота под издевательские выкрики толпы, что последовала за ним. Одна женщина задержалась. Это был нищенка по имени Окицу. Она бочком подошла к Сано.
– Стоило дожить до того, чтобы увидеть это, – довольная ухмылка осветила её грязное лицо.
– Это было бы невозможно, если бы не ты, - сказал Сано.
Окицу кивнула, будто поняла. Затем она медленно ушла.
«Судьба странным образом играет с людьми, - подумал Сано. – но Окицу таки отомстила».
Рядом с отрядом Сано слонялась группа мужчин-простолюдинов. Четверо говорили о сцене, свидетелями которой они только что стали. Пятый стоял как бы с краю. Ветерок трепал его плетёную шляпу. Когда он поднял руку, чтобы удержать её на голове, Сано увидел большую коричневую веснушку неправильной формы на его запястье.
– Ну, вот и Тода Иккью тут как тут, - сказал Сано.
Тода повернулся.
– Как вы узнали, что это я?
– Скажем так, я кое-чему научился у своего сына, – Сано улыбнулся, глядя, как Тода задумался над вопросом, какую его особенность Масахиро заметил и сообщил Сано. – Я давно хотел поговорить с вами, но в последнее время вы меня избегали.
– Я был занят, - сказал Тода.
Сано знал, что Тода избегал его по уважительной причине.
– Вы знали, кто они такие.
– О чём вы говорите? – Тода изобразил искреннее непонимание.
– Три женщины, которых вы видели, когда они встречались с Янагисавой, - сказал Сано. – Это были госпожа Нобуко, дочь сёгуна Цурухимэ и его бывшая наложница Оден.