Показаны сообщения с ярлыком Сано Исиро -10. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Сано Исиро -10. Показать все сообщения

четверг, 19 июня 2014 г.

Сано Исиро - 10 Смертельное прикосновение (The Assassin's Touch). 2005 г.

Лора Джо Роулэнд - "Смертельное прикосновение" (Сано Исиро -10). Глава 34


Глава 34

С рассветом на серое небо взошло солнцеСолнце всплыло через серое небо рассвета, как капля крови упавшая в океан из ртути. Звон храмовых колоколов отражался от холмов, пробуждая Эдо. За мостом Нихонбаси поток горожан, спешащих на работу смешался с крестьянами, которые тащили корзины с овощами на базар. По берегам канала, рыбаки выгружали свой улов из лодок. Кричали слетевшиеся чайки. В толпе у входа на рыбный рынок бродил продавец новостных листков.

«Призрак и его любовница обезврежены! – Восклицал он. – Читайте здесь всю захватывающую историю!»

Клиенты с нетерпением расхватывали его листки, обменивая их на монеты. Возле основания моста, толпа любопытных собрались в месте, где выставлялись головы казнённых преступников в качестве предупреждения для граждан. Сегодня тут были установлены две отрубленные головы. Одна принадлежала женщине, её длинные черные волосы развевались на ветру. Другая имела выбритое темя, за которым торчал самурайский пучок волос. Их сморщенные лица уже четвёртый день клевали птицы. Их рты и пустые глазницы были открыты. Вокруг них жужжали мухи, откладывая личинки в кровавые раны. На носа, щеках и бровях были видны голые кости. Только повешенные над ними таблички, указывали, кем они были.

«Прочитайте женщины, убийца Югао была ранена при задержании, предстала перед судом и была казнена. – Читал мужчина, - убийца Кобори, погиб в ожесточенной схватке».

Мальчишки крутились возле голов, смеялись и плевались в них. Один швырнул камень, который, отскочив, попал в мужчину. Мальчишки рванули прочь.

Из ворот замка Эдо, выходили чиновники: пешком, на конях, или в паланкинах. Они занимались своими делами в административного округу Хибийя, уверенные в том, что им больше не угрожает Призрак и они находятся в безопасности. Ветер, покрыл улицы пеплом от погребальных костров тех, кто погиб в схватке с Кобори. Чёрные драпировки на воротах замка отдавали дань доблести погибших.

Внутри усадьбы канцлера, Масахиро стоял в саду. Мальчик был одет в белое кимоно и штаны, его босые ноги стояли в траве. Маленький деревянный меч висел в ножнах, заткнутых за пояс. Лицо у него было торжественное и сосредоточенное. Вдруг черты его лица, исказившись, приобрели ожесточённое выражение. Он резко выхватил меч и, с грозным выкриком, сделал выпад и рубанул по невидимому противнику.

«Это было очень хорошо, - сказал Сано, когда Масахиро жадно смотрел на него, ожидая оценки. – Теперь попробуй вот так».

Тоже в белую одежду, он достал свой учебный деревянный меч и продемонстрировал ряд приёмов. Масахиро повторял их не совсем умело, но Сано гордился, что его первенец заинтересовался боевыми искусствами. Он получал удовольствие от цветущих возле пруда ярких фиолетовых ирисов, сладкого аромата жасмина, утренней прохлады и звучания голоса Рейко, говорящей что-то слугам в доме.

Он наслаждался тем, что был жив.

Четыре дня прошло с тех пор как он победил Кобори и шесть с того момента, когда Призрак проник в его спальню. Каждую ночь, ложась спать, Сано боялся, что не увидит следующего рассвета. Каждую минуту он ждал внутренний взрыва энергии, который остановит его сердце и потушит его сознание. Он видел, что Рейко тревогой наблюдает за ним, ожидая, что умрёт. Тем не менее этого не произошло, хотя он страдал от нанесённых Призраком тяжелых ранений.

К тому времени, когда он вернулся домой после битвы, он был так измучен, что упал в обморок в воротах. На следующее утро он был настолько покрыт синяками и ушибами, что не мог двигаться. Его моча была красной от крови. Рейко кормила его бульоном из ложки, потому что жевать он не мог. Он еле дышал. Врач поил его лекарственными зельями и массажировал, священники читали над ним молитвы. Срочные вызовы от правителя Мацудайры и сёгуна остались без ответа. Сано отказались от руководства правительством в то время, когда лежал на, как он считал, смертном одре.

... Пока он не начал приходить в себя. Вчера он чувствовал себя достаточно хорошо, чтобы встать с кровати и есть твёрдую пищу. Сегодня он мог двигаться без сильной боли. Синяки посветлели. Среди не было ни одного, которое указывало бы на полученное от Призрака прикосновение смерти, Сано пришёл к убеждению, что последние произнесённые слова Кобори были ложью, с целью отомстить, запугав его. Теперь наслаждался каждый моментом жизни, как редким, дорогим подарком. Когда он дал Масахиро первый урок по боевому искусству, Сано мысленно поблагодарил богов за то, что не дали прервать связь между отцом и сыном. Он радовался, что будет жить, чтобы вести своего маленького сына по пути к зрелости, что может защищать, что увидит, как сын станет благородным самураем, прославит своё и станет отцом своих детей. Но такое счастливое время не могло продолжаться вечно. Важные обязанности не могли ждать.

«Вот и всё на сегодня, Масахиро», - сказал он.

Они вложили мечи в ножны. «Мы сразимся мечах завтра?» – Спросил Масахиро.

«Да, - пообещал Сано, - завтра».

***

Возле небольшого храма на дороге, ведущей к магазинам Гинзы, собралась толпа. Сыщики Араи и Иноуэ вывели двух самураев из числа повстанцев, которые скрывались в этой святыне. Хирата следовал верхом на лошади с другими сыщиками, которые только что изъяли у повстанцев боеприпасы, бутылки с зажигательной смесью. Когда он проезжал мимо, глядя на зрителей, Хирата заметил резкие перемены, что произошли за последние нескольких дней.

Городская жизнь и торговля нормализовались, Кобори был убит. Положение Сано укрепилось, также как и собственное положение Хираты. Тем не менее, не он всё ещё был в плену у своего больного тела. Он по-прежнему сидел в стороне, когда другие люди действовали, как он во время поединка с Кобори. Его память о той ночи запечатлела позор от собственной беспомощности. Казалось, и дальше ему придётся продолжать этот безрадостный путь, потому что он не встретил снова Оцумо, хотя каждую свободную минуту посвятил его поиску. Оцумо мог уже покинуть Эдо.

Но Хирата не стал предаваться жалостью к самому себе. У него была его положение, семью и доброе имя. Ему, по-прежнему, снилось, что он мог сражаться и побеждать, а также воспоминания о его прошлых победах. Хирата считал, что ему повезло.

Когда он уехал вперёд от своих людей, которые конвоировали пленных, Хирата обернулся и увидел знакомую фигур, которая хромая приближалась к нему. Это было Оцумо.

Хирата почувствовал, как его лицо засветилось от радостного изумления. Он слез с коня и бросился навстречу священнику. «Привет!» - Обратился он.

«Что? О, это ты», - сказал Оцумо.

Огорчение на лице старика выглядело комично. Хирата засмеялся, радуясь от встречи с Оцумо, что он не возражал против того, что не был рад ихней встрече. «Я везде вас искал. Я уж подумал, вы покинули город. Разве это не удивительно, что мы столкнулись друг с другом?

«Иногда мы находим, что мы хотим, когда уже не ищем этого. – Сказал Оцумо и ехидно добавил, - А иногда мы натыкаемся на то, чего мы не хотим, как бы мы ни старались этого избежать».

Хирата был слишком счастлив, интересоваться, где Оцумо прятался от него: «Некоторым из нас просто везёт больше, чем другим».

Оцумо неохотно кивнул. «Я слышал, что канцлер Сано победил предавшего меня ученика. Я ему чрезвычайно обязан за это».

«Он вам очень благодарен за ваши советы, - сказал Хирата. - Они помогли ему победить Кобори». «Я рад, что оказался полезен». – Хронически плохое настроение Оцумо смягчилось, хотя и не намного.

«Вы помните, что вы сказали, когда мы виделись прошлый раз?» - Спросил Хирата. – Что если мы снова встретимся, вы согласитесь быть моим учителем?»

Оцумо поморщился. «Да, я действительно сказал это. Прожив восемьдесят лет, я должен был знать достаточно, чтобы держать рот на замке».

«Ну, мы здесь, - сказал Хирата, открывая широкие руки, будто принямая священника, их окружение и этот благословенный день. – Это признак того, что я предназначен для того, чтобы вы обучили меня мистическим боевым искусствам».

«И кто я такой, чтобы игнорировать знак судьбы? – Оцумо закатил глаза к небу. – Боги, наверное, сыграли со мою шутку».

Теперь, когда мечты Хирата начинали сбываться, он оживился. Он словно увидел огромный резервуар энергии, которой мог завладеть. «Когда мы начнём свои уроки?»

«Мы не можем знать, сколько времени у нас осталось на этой земле, - сказал Оцумо. – Всё, что нам наверняка известно – это настоящий момент. Мы должны начать свои уроки сразу».

Теперь, когда Хирата добился желаемого, он чувствовал у него ещё остались неотложные дела. «Было бы удобнее, начать через несколько дней. У меня есть работа, которую надо закончить. Когда я закончу, вы сможете переехать в моё поместье в замок Эдо, и …»

Оцумо взмахнул рукой: «Ты теперь мой ученик. Я твой хозяин. Я решаю, когда я буду обучать тебя и где. А сейчас пойдем, пока я не передумал. – Его взгляд пронзил Хирата. – Или у тебя другие планы?»

В душе Хираты произошла внутренняя борьба, будто космические силы перенаправляли его жизнь. Привязанность к Сано и сёгуну ещё управляла им, но он признал себя подчинённым Оцумо. До этого момента он никогда не думал о том, что его обучение может повлечь конфликт интересов, и о том, что физические и духовные проблемы могут стать преградой в овладении тайных знаний мистических боевых искусств. И всё же он не мог противиться своей судьбе также, как Оцумо.

Хирата подозвал сыщиков, которые бы остановились, поджидая его: «Идите вперёд без меня». Он повернулся к Оцумо, который смотрел на него со скудным утверждением, будто он прошёл первое испытание. «Я готов. Пойдём».

***

Внутри замка Эдо, вдоль широкой дороги, по краям которой росли кедры, медленно продвигался строй самураев. Все они были одеты в красивые, церемониальные доспехи. Каждый из них на вытянутых руках нёс по большой коробке, завернутой в белую бумагу. Сёгун шёл во главе процессии, правитель Мацудайра шёл по его правую руку, Сано шёл слева от него. За ними шли десять одетых в белые одежды и чёрные шляпы священников. Некоторые держали зажжённые факела, другие били в барабаны и гонги. Процессия дошла до широкой площади в парке замка, покрытой белым гравием. Облака медленно плыли в пасмурном небе, было прохладное утро, тусклое, как сумерки. Процессия двинулась вниз по пути к новой святыни, которую сёгун приказал заложить.

Поправляясь, Сано днём и ночью слышал грохот работы бесчисленных лесорубов, которые вырубали площадку. Теперь он увидел, что храм посвятили памяти людей, которые погибли сражаясь с Кобори. Это было деревянное здание, изогнутая крыша которого нависала над дорогой, что вела к этому храму. Решетка закрывала вход в помещение, чтобы никто не тревожил души умерших. Возле храма стояли каменные фонари, а перед ним - низкий столик, на котором установили поднос с конусами для очищающего дыма из металлического чана. Здание не было большим, но его оформление показывало, что ни средств, ни труда на его постройку не жалели. Многие мастеров работали без перерыва, чтобы закончить храм на сегодняшний день, который астрологи посчитали благоприятным временем для проведения этой мемориальной церемонии.

Священники зажгли каменные фонари, воскурили в чане благовония. Ароматный дым поднимался в воздух. Они читали молитвы, били в барабаны, отбивая медленный, звучный ритм, а когда сёгун приблизился к святыне, зазвонили колокола. Он остановился у стола, где он положил коробку, в которой находилось сорок девять лепешек из пшеничной муки заполненных подслащенной красной пастой боба - подношение мёртвым, символическое число костей в теле одного убитого солдата. Сёгун склонил голову, а потом бросил благовония через конуса в чан. Правитель Матсудайра шагнул вперёд и повторил ритуал. Затем была очередь Сано. Когда он отдавал дань памяти погибшим воинам, его охватили эмоции.

Это был позор с примесью благодарности, что сам он остался жить. Это казалось не справедливым, что один человек выжил в то время, как так многие другие погибли, командир был здесь во плоти, в то время как многие его солдаты умерли. Скорбь причиняла ему боль ещё и потому, потому что их смерть предшествовала его победе. Он присоединился к сёгуну и правителю Мацудайре, которые стояли рядом с храмом и наблюдал за другими самураями, которые воздавали почести погибшим. Всего их было семьдесят четыре, каждый из них чтил солдата, которого убил Призрак. Здесь были члены совета старейшин, другие важные чиновники и родные погибших. Но тридцать человек были тяжело ранены и стали калеками, в том числе капитан Накаи, по-прежнему, был парализован, несмотря на лечение у лучших врачей, которые были в Японии. Вина за них доставляла Сано больше беспокойства, чем травмы от побоев, которые ему нанёс Кобори.

Церемония медленно подошла к концу. Музыка смолкла, священники ушли. Члены процессия задержалась вокруг святыни, собравшись небольшими группами, разговаривая вполголоса. Генерал Исогай подошёл к Сано подошёл и сказал: «Поздравляю вас с победой».

«Большое спасибо», - сказал Сано.

«Я должен извиниться за недостойное поведение моих солдат. - Горькое чувство разочарования генерала затмевал его весёлый вид. – Как только я разыщу дезертиров, они будут вынуждены совершить сеппуку». «Может быть, это слишком тяжелые наказания, особенно при таких необычных обстоятельствах, - сказал Сано. – Они были хорошими, храбрыми солдатами. Призрак изгнал ум из голов». Он уже простил Марумэ и Фукиду, что они покинули его во время схватки. Он также запретил им совершить ритуальное самоубийство, хотя они умоляли, чтобы искупить свой позор. «Я не хочу платить большим количеством человеческих жизней на счет Кобори. И нам нужны эти люди».

Генерал Исогай упрямо возразил: «Я должен поддерживать дисциплину. Сеппуку является стандартным наказанием за дезертирство. Создание исключений ослабит моральный дух армии. Этого нельзя допустить. Но, если вы приказываете, чтобы я пощадил дезертиров ...?»

Сано крепко задумался, прежде чем неохотно сказал: «Нет». Хотя он имел право сделать так, как хотел, но он был так же связан кодекса чести самурая, как генерал Исогай. Изменив кодексу, он не только нарушит собственные принципы, но сделает себя открытым для атак недругов: «Делай, как должен». Тем не менее, предстоящую смерть дезертиров была для него такой же потерей, как гибель солдат от рук Кобори.

Когда генерал Исогай отошёл, Еритомо спешно подошёл к Сано. «Позвольте мне выразить, как я рад, что вы победили Призрака». В глазах Еритомо светилось восхищение.

Сёгун присоединился к ним. «Ах, Сано-Сан. Вы спасли всех нас от Призрака. Я чувствую себя намного лучше». Он вздохнул и обмахиваться. Затем его глаза расширились от ужаса, когда он взял пристальный взгляд на Сано: «Боги, но Ты ужасно выглядишь. У тебя, синяки по всему лицу! Их вид делает меня больным. Я приказываю тебе, ах, носить макияж, чтобы покрыть их».

Сано подумал, что ничто из сказанного сёгуном, не могло удивить его больше. «Да, ваше превосходительство».

«Пойдём, Еритомо», - засуетился сёгун, казалось, он подумал, травмы Сано были заразные. Еритомо жестом извинился перед Сано.

К Сано подошёл правитель Мацудайра: «Почтенный канцлер. Приятно видеть вас на ногах».

«Мне тоже приятно встретить вас», - отозвался Сано, но подумал, что в течение четырёх дней, пока Сано отсутствовал на службе, правитель Мацудайра, вероятно, ещё больше укрепил своё положение.

Правитель Мацудайра поднял брови и удовлетворенно кивнул, будто читал мысли Сано. Он выглядел спокойным, теперь, когда его режиму больше не угрожал убийца, владеющий мистическими боевыми искусствами. «Теперь у меня намного меньше проблем, чем они было несколько дней назад. – Он посмотрел на старейшин Ихару и Като, которые стояли с несколькими из своих сторонников. Они смотрели на него с негодованием. – Если кое-кто захочет напасть на меня, то им придётся делать это самостоятельно, не полагаясь на Кобори. Кроме того, я получил нескольких новых союзников, в то время как они потеряли свой козырь, который вы. Это была хорошая работа, Сано-Сан».

Сано поклонился в благодарность за похвалу, хотя она была ему неприятна. Семьдесят четыре человека были мертвы и он сам чуть не погиб, а правителя Мацудайру заботило только, как уничтожение Призрака укрепит его режим.

«Но не стоит слишком сильно задирать нос, - предупредил его господин Мацудайра. – У вас есть ещё шансов сделать неверный шаг. И есть очень много людей, которые хотели бы этим воспользоваться, чтобы занять освободившееся место».

Прежде, чем отойти, он взглядом обратил внимание Сано на группу людей, стоявших у святыни. Начальник полиции Хосина слонялся с краю толпы около сёгуна. Его черты пылали яростью, он как раз направлялся к Сано. Однако, ещё до того, как он подошёл к Сано, тот был окружен высокопоставленными чиновниками, которые приветствовали его, спрашивали о здоровье и приветствовали его возвращение к работе на высоком посту. Некоторые из них были из тех, кого Хосина завербовал в борьбе за власть. Сано заметил, что ранее старательно избегали его, когда его положение было шатким, сейчас же, они опасались, что он отомстит за проявленную ими нелояльность по отношению к нему. Это был явный признак того, что кампания Хосины против него не имела успеха.

Хосина протолкался путь сквозь толпу и остановился рядом Сано, где, простояв какое-то время, пробормотал: «На этот раз ты победил. Но я ещё не закончил». После этого он пошёл прочь.

Сано почувствовал, что его мир снова обрёл знакомое, шаткое равновесие. Сано почувствовал внезапную, острую необходимость поговорить с Рейко, прежде чем его вихрь государственных дел поглотит его. Хотя она ничего не говорила ему, чтобы не повредить его выздоровлению, он чувствовал, что она глубоко расстроена результатами своего расследования.

«Простите меня», - сказал он чиновникам.

Он сделал знак сыщикам Марумэ и Фукиде, которые проложили ему путь через толпу к воротам.

***

Грозовые тучи повисли чуть выше сосен, которые окружали кладбище в районе храма Зойо. Ряды каменных столбов установленных на могилах украшали портреты покойных и цветы. На кладбище не было никого, кроме небольшой группы, которая собралась вокруг пустого участка.

Рейко, лейтенант Асакай и её другие охранники наблюдали за копающими свежую могилу рабочими. Его лопата вынимала тёмную и сырую, из-за только что окончившегося сезона дождей, землю. Запах свежей земли и сосен никак не мог успокоить охватившее Рейко горе.

Вдалеке загремел гром. Могильщик закончил свою работу. Рейко нагнулась и подняла черную керамическую урну, что стояла рядом с могилой, в которой находился пепел Тамы. Она плавно опустила урну в яму. Затем Рейко опустилась на колени и, склонил голову, пробормотала молитву за духом девушки. «Да переродишься в лучшую жизнь, чем та, которую покинула».

Её ждал тихим и мрачным эскорт. Рейко прошептал в могилу: «Мне очень жаль. Пожалуйста, прости меня».

Она поднялась, могильщик засыпал могилу, слегка уплотнив землю, и ушёл. Лейтенант Асакай установил на могиле каменную табличку, на которой было написано “Тама”. Рейко оставила на могиле рисовые лепешки, кувшин с водой и букет цветов. На кладбище заморосил дождь. Лейтенант Асакай раскрыл зонт над головой Рейко и отдал его ей. Рейко задержалась, не желая уходить. Она никак не ожидала, что так остро будет переживать из-за смерти человека, которого едва знала. Казалось странным, что смерть незнакомого человека может изменить твою жизнь.

Она услышала, как копыта ударов за оградой кладбища. Подняв глаза, она увидела в ворота вошёл Сано, а за ним сыщики Марумэ и Фукида. Сано подошёл и встал рядом с нею у могилы, в то время как его люди присоединилсь к эскорту Рейко, который стоял под соснами. Дождь усилился, заливая могилы и подношения умершим. Рейко прижалась к Сано, укрыв его от дождя своим зонтом.

«Слуги сказали, что я найду тебя здесь. – Сано смотрел на неё с беспокойством. «Что происходит?»

«Я только что похоронил пепел Тамы. Больше это было некуда сделать. – Объяснила Рейко. – Я сходила в дом, где она работала, спросила, были ли у неё родственники. Её хозяева сказали, что нет. И они не были заинтересованы в том, что позаботится о её захоронении. Так что я провела её похороны на следующий день после её смерти. Никто не пришел, кроме моего отца». Рейко был огорчен смертью Тамы, которая была так одинока в этом мире, а судья Уэда очень сожалел, что дело об Югао имело такие последствия. «И не было никого, кто бы позаботился о могиле Тамы, кроме меня».

Сано кивнул в знак одобрения. «Это было хорошо, что ты позаботилась об этом».

«Это далеко не достаточно, но больше ничего я сделать не могу. – Чувство вины не оставляло Рейко. – Ты предупреждал меня, что власть опасна. Ты сказал, что вещи, которые даже если мы делаем хорошие вещи, они всё равно могут иметь плохие последствия. Ты был прав. Я злоупотребила властью, и виновна в смерти невинной девушки».

«Это произошло потому, что Тама показала Югао, что слишком много знает и опасна для неё, - заметил Сано. – Если бы она молчала, Югао бы отпустил её обратно в город, прежде чем я прибыл с солдатами».

«От Тамы нельзя было бы ожидать, чтобы она знала чего нельзя говорить. – Сказала Рейко. – Она была простой крестьянской девушкой, это я должна была предвидеть все риски».

«Ты не могла знать всего, что произойдёт. Пожар, из-за которого Югао убежала из тюрьмы был непредвиденным обстоятельством».

Рейко была благодарна, что Сано не стал ей выговаривать за то, что она не последовало его совету, но она сама не могла простить себя: «Ты предупреждал меня, что может произойти то, чего я не ожидаю. Я не послушала».

«Твоё расследование дало хороший результат, - напомнил ей Сано. – Если бы ты не задержала казнь Югао, то она бы не сбежала из тюрьмы, то я мог бы ещё не найти Кобори. Он всё ещё мог убивать людей».

«Может быть. Но этого мы знать не можем. В чём я уверена, так это то, что если бы я не задержала казнь Югао, то она не смогла убить Таму».

«Ты сделала всё, что могла, чтобы спасти её. Ты рисковала своей собственной жизнью».

«Мне это не удалось. Я жива, а Тама мертва. – Теперь Рейко признали проблему, что беспокоило ее больше всего. – А ведь я занялась расследованием не только потому, что хотела узнать правду или служить справедливости. Я жаждала приключений. Я нашла их, а Тама поплатилась за это».

Рейко увидела, что её слова задели Сано за живое, он сказал: «Ты не единственная, кто руководствовался личными мотивами. Когда правитель Мацудайра приказал мне разыскать убийцу, я был рад отвлечься от моих ежедневных скучных дел. Я тоже хотел приключений, как и ты».

«Но тебе приказали, - сказала Рейко, оправдывая его поведение, но не своё собственное. – Ты хотел спасти жизни и наказать убийцу».

«Правда, но я также хотел, сохранить своё собственное положение, которого я бы лишился, если бы потерпел неудачу. Моя собственная честь была поставлена на карту. И ты не единственная у кого расследование пошло не так». – Разбитое лицо Сано искривилось. – Я неумело повёл своих солдат на задержание Кобори и многие из них погибли».

«Это другое дело, - запротестовала Рейко. - Эти солдаты были самураями. Война и сражения – их обязанность».

«Они просто мертвы, как мертва Тама, - сказал Сано. – А я жив».

Они стояли, объединенные отрезвляющим фактом, что они выжили в то время, как те, кто бы служил им, погибли, что легло камнем на их души. Дождь продолжал идти, омывая могилы, на кладбище появились лужи.

«Что мы будем теперь делать?» - Спросила Рейко.

«Мы сделаем выводы из того, что произошло».

Искупление казалось невозможным, но Рейко хотела его. «Я брошу заниматься расследованиями преступлений, - поклялась она. – Я отправлю себя под домашний арест, где я никому не смогу вреда». Но её порыв заметно ослаб, пока она говорила. Она должна похоронить все свои навыки, опыт и задор вместе с пеплом Тама! «Ну, что же, - сказала она себе самой, - это небольшая плата».

«Я не могу уйти из мира, - сказал Сано сожалением. – У меня ещё есть обязанности, которые я должен выполнять. Я не могу отказаться от использования моей власти. Я не могу не принимать решения, даже если они могут оказаться ошибочными». Он сделал паузу, глубоко задумавшись. «И я всё равно хочу использовать шанс творить хорошее, использовать власть и положение, чтобы служить чести. – Определившись, он заговорил увереннее, - Так что ничего не изменилась».

Рейко сказала: «Но действовать нужно только, когда уверен, что не ошибаешься?»

«Это нельзя предвидеть. Боги не освобождают нас от неудач и ошибок. Мы только знаем, какие последствия могут быть от наших действий или от нашего бездействия». – Рассуждал Сано. «Однако, если слишком много опасаться последствий тоже плохо так, бездействие может быть куда хуже, чем действия. Если бы я не добрался до Кобори, он бы мог совершить убийство правителя Мацудайра, режима мог быть ослаблен и Японии, возможно, началась гражданская война. Если бы ты не связалась с Югао, я никогда бы не поймал его. События связаны неведомой нам невидимой нитью. Я не могу не думать, что всё это должно было случиться так, как это произошло, что мы должны были сделать так, как мы сделали, а не иначе. Я не могу не верить, что мы выжили с определенной целью».

Рейко была настроена более скептически, но она также жаждала верить в это: «Какой целью?»

«Я не знаю. Может быть, если мы должны будем ответить на вызовы, которые встретятся на нашем пути в будущем, они будут вести нас к нашей судьбе».

Рейко задумчиво улыбнулась: «Я никогда не думала, что моя судьба будет зависеть от небесных явлений или странных видений».

Сано усмехнулся. «Я сомневаюсь, что мы можем выбирать, как раскроется наша судьба. Богам трудно угадать, как мы поступим в той или иной ситуации».

Их беседа согрела Рейко. Она начала верить, что её жизнь была сохранена с определенной целью, и она будет иметь возможность сделать лучше в следующий раз. Она надеялась, что, когда перед ними возникнут проблемы, то она и Сано будут готовы встретиться с ними.

Он смотрел вокруг на покрытое лужами кладбище. «Так или иначе, я не думаю, мы найдем нашу судьбу здесь. Мы должны вернуться обратно в замок Эдо».

Она кивнула. Вместе они оставили могилу Тама. Дождь продолжал лить, и они, оба уже достаточно намокли так, как зонт служил им недостаточной защитой. Вдали блеснула молния, а когда до них докатился раскат грома задрожала земля.



Конец книги

среда, 18 июня 2014 г.

Лора Джо Роулэнд - "Смертельное прикосновение" (Сано Исиро -10). Глава 33


Глава 33

На нижней крыше дома, покрытый ушибами Сано силился отбросить от Кобори, который висел на нём. Призрак наносил удары руками, пальцами, коленями и локтями в места на теле Сано, где пересекаются нервы. Он словно выстреливал энергию, которая выводило мышца противника из строя. Сано кричал в отчаянии, когда рвались его сухожилия. Наконец, ему удалось выставить колено между собой и Кобори. Он толкнул изо всех сил.

Кобори отлетел назад. Он упал, кувыркнулся, выставив пальцы над головой, а затем, подпрыгнув, встал на ноги. Сано тоже поднялся на ноги. Всё его тело болело. Он покачнулся, будто от ветра, в то время стоящий Кобори готовился напасть снова.

«Ну, как же, вы думаете, меня одолеть? Что вы ждёте?» - Насмехался над ним Кобори.

Каждый вдох легких Сано отдавался болью. Рукопашный бой никогда не был его сильной стороной, а шесть месяцев, которые он провёл сидя за столом, никак не способствовали физической подготовке. Он вспомнил, насколько слабым он был, когда он проводил спарринги с Коемоном, а его друг не пытался убить его. Борясь с охватившей его паникой, Сано стремились отвлечь Кобори и помешать ему сосредоточить энергию тела и разума в смертельное касание.

«Я хочу, чтобы ты понял, что твоя борьба не имела смысла», - сказал Сано. Подумав, он решил, что это, возможно, деморализует и ослабить Кобори: «Война окончена».

«Это ещё не конец, пока я жив, - сказал Кобори. - Ты станешь моей самой большой победой».

Они шли друг на друга, походка Сано была отягощена болью, а Кобори шагал уверенный в исходе поединка. Сано поднял руки, готовясь нанести удар или защищаться, как мог. Кобори изогнул спину. Он принял стойку в которой одна согнутая в локте рука была поднята, а другая была опущена. Его глаза приобрели странный блеск. Энергия, излучаемая им, как живой организм, издавала неумолкающий гул. Сано чётко видел его лицо и руки, как если бы они источали свой собственный свет, в отличие от чёрной одежды, в которую был одет Призрак. Когда их разделяло несколько шагов, Кобори прыгнул в воздух. Его нога ударила в подбородок Сано под нижнюю губу .

Сано почувствовал, как зазвенели его зубы, а голова откинулась назад. Он пошатнулся и упал на колени. У него перед глазами всё плыло, а Кобори стоял в том же месте, откуда начал свою атаку. Он атаковал и отступил так быстро, что казалось, что не двигался вовсе, будто удар нанесла отделившаяся от него тень. Его энергия гудела; на его губах заиграла яркая узкая улыбка.

«Твоя очередь, - сказал он. – Или ты сдаёшься?»

Несмотря на безвыходность своего положения, Сано отказался уступить. Он ударил Кобори, но тот легко уклонился от удара. Сано пробовал ещё и ещё раз. Кобори, казалось, знал наперёд , что Сано собирается до того, как это решил сам Сано. Он так и не был поражён ни одним ударом Сано. Он исчезал, а затем появился в другом месте, будто сказочное существо. В неистовстве, Сано ударил кулаком по ребрам Кобори, но тот легко заблокировал этот удар. Его руки резко атаковали запястья Сано.

Дыхание со свистом вылетело из Сано. Казалось, в его груди образовалась пещера, он резко упал, задыхаясь, как рыба, выброшенная на сушу, пораженный, что как удар повлиял на его органы, расположенные так далеко от точки удара. Кобори, должно быть, направил свою энергию вдоль его нервов от запястий к лёгким. Когда старался продышаться, Кобори ткнул пальцем в кожу рядом с правым глазом Сано. Эффект был ошеломляющий, Сано почувствовал, будто он только что проснулся в незнакомом месте, не имея представления, где он и как он там очутился.

Кобори ударил по нерву, нарушившим работу его мозга.

Ужас собственного бессилия охватил Сано. Каждая его атака оборачивалась против него. Единственный раз, когда он вступил в контакт с Кобори, тот парировал его удар и одновременно нанёс ему свой. Сано пошатывался, когда Кобори ногами атаковал его плечи и спину. Каждый удар Кобори сопровождало взрывной выдох, звук которого напоминал на вспышку, когда горевший трут соприкасался с керосином. Тошнота и головокружение сопровождали боль, что вспыхнула по всему телу Сано. Он нанёс Кобори удар и сам потерял равновесие. Когда он падал на крышу, Кобори схватил его запястье, дёрнул за руку, перевернул Сано и ударил ниже пупка.

Сердце Сано забилось со скоростью барабанной дроби. Кровь ударила в голову с таким напором, что, казалось, она вот-вот лопнет. Он закричал, стараясь заглушить рёв крови в ушах.

***

Югао, выставив нож, бросилась на Рейко. Рейко отскакивала в сторону, отбивала удары и отступала назад, хотя она в жизни выходила победителем из многих поединков, она ещё не сталкивалась с таким противников, как Югао. По сравнению с её прошлыми оппонентами, Югао была любителем, не имевшая маломальского опыта. Но то, что ей не хватало в боевом искусстве, она компенсирована своим безрассудством и дикой яростью. Рейко нанесла ей несколько резанных ран, но Югао оказалась невосприимчивой к боли, даже не подозревая о своей крови, которая забрызгала пол.

Тяжёлые удары и треск на крыше перекликались с криками и вознёй в комнате. Рейко была вся в поту, задыхалась от усталости, ныряла, крутилась, била ножом и отбивала удары. Когда Югао нападала на неё с неослабевающей, маниакальной силой, Рейко наступила свисающие лоскуты ткани, которая висела от её порванного рукава. Она споткнулась и растянулась на спине. Югао метнулась к ней с поднятым ножом. Её лицо сияло свирепым, злобным триумфом. Она бросилась к Рейко. Когда она взмахнула ножом нисходящей дуге, направленной на лицо Рейко, та крепко схватила собственное оружие в кулаки и направила навстречу Югао.

Югао наскочила прямо на это лезвие. Рейко чувствовала, что оно врезается в плоть. Югао издала страшный, мучительный крик. Её глаза полезли на широкий лоб, а руки, выпустив нож, отчаянно задёргались. Она упала на Рейко. Её вес припечатал Рейко к полу. Лезвие ножа Рейко вошло в тело Югао по самую рукоять. Рейко воскликнула, почувствовав, что её руки прижимает тело Югао, из раны которого била влажная тёплая кровь.

Югао лежала, раскинув руки. На мгновение её лицо коснулось лица Рейко. Югао уставилась на Рейко, её лица выражало шок, боль и ярость. Она оттолкнулась от Рейко и села, вытянув ноги. Рейко поднялась на ноги, её сердце глухо стучало, при необходимости, она была готова действовать или сражаться. Она схватила нож, который уронила Югао.

Сначала Югао не двигалась. Она смотрела с открытым ртом на торчащий в её животе нож и кровь на своей одежде. Потом она схватилась за рукоять. Её руки дрожали, а дыхание хрипело часто и слабо. С хриплым стоном, она вытащила нож. Из раны потекла новая кровь. Югао подняла голову и встретилась взглядом с Рейко. Её лицо стало мертвенно белым, а с губ стекали кровавые слюни, но она смотрела с всё той же яростью. Схватив нож, она поплелась по полу к Рейко. Задыхаясь и слабея от боли, она рухнула. Из последних сил бросила нож в Рейко. Он упал далеко от неё. Югао лежала, свернувшись вокруг своей раны.

«Кобори-сан» - Заплакала она. Рыдания охватили её тело.

Крыша сотрясалась от ударов. Рейко была слишком наряжена, чтобы точно знать, что она чувствовала, или обдумать ситуацию. Она медленно приходила в себя. Послышались шаги в проходе, что вёл к ней. Сыщики Марумэ и Фукида ворвались в комнату, в сопровождении лейтенанта Асакая и её других охранников. Хирата шёл следом за ними.

Марумэ воскликнул: «Госпожа Рейко!» Он и другие самураи с удивлением смотрели на Югао, которая плакала, лёжа на полу, призывая своего любовника. Они уставились на Рейко, которая заметила, что одета в лохмотья, покрытые кровью Югао, Тамы, и своей собственной из бесчисленных незначительных, но болезненных порезов.

«Вы в порядке?» – С тревогой спросил Фукида.

«Да», - ответила Рейко.

«Где канцлер Сано?» - Спросил Хирата.

«Он находится на крыше, где сражается с Кобори». – Казалось, эти слова выскочили из Рейко сами собой, но как только она их произнесла, она была уверена, что это правда. Её интуиция подсказала ей, что она услышала шум борьбы между её мужем и Призраком и, что Сано был в смертельной опасности. Она призвала: «Мы должны помочь ему!»

Мужчины выбежали из комнаты. Она последовала за ними вниз по коридору.

***

Оглушенный болью, Сано наносил Кобори дикие, отчаянные удары. Кобори ударил его в грудную клетку. Сано упал, его тело дергалось перед стоящим над ним Призраком.

«Я слышал, что ты сильный боец. Я разочарован в тебе», - сказал Кобори.

Упавший скорчившийся от боли Сано, выглядел ужасно. Всё же, что Сано мог видеть, это было сияющее лицо Кобори с горящими тёмными глазами. Сано почти лишился сил. Изо всех сил пытаясь собраться с мыслями, он смутно вспомнил, что священник Оцумо сказал Хирате: «Каждый человек имеет чувствительное место. Я смог найти Кобори, но это ваша единственная надежда победить его в поединке».

«Я слышал о тебе, тоже»,- сказал Сано, скорее инстинктивно, чем осознанно. Он сглотнул кровь и слизь и резко поднялся. «От священника по имени Оцумо. Как я понял, он был твоим учителем».

Боль прошла. «Что он сказал?» - Тон у Кобори был равнодушный, но Сано понял, что он только притворяется, что не все равно, что Оцумо думает о нём.

«Он сказал, что отрёкся от тебя», - сказал Сано.

«Никогда! - Резкость с которой Кобори ответил, сказала Сано, что отказ учителя от него, по-прежнему, сильно его задевает. – У нас был разный подход к философии. Мы просто разошлись в разные стороны».

Сано похвалил давших ему подсказку богов: он нащупал чувствительное место Кобори. Это был Оцумо. «Ты вступил элитный отряд Янагисавы,- сказал Сано. – Ты использовал навыки, полученные от учителя для совершения политических убийств».

«Это лучше, чем то, что делали Оцумо и его братство старых пердунов, - сказал Кобори. – Они довольствовались тем, что сохраняли знания для потомков. Это же смешно!»

Сано был рад, отвлёк Кобори, пока восстанавливались его силы и, хотя у него всё ещё кружилась голова, ему удалось встать на ноги. «Я понимаю. Ты хотел большего, чем мог получить от братства».

«Почему нет? Я не хотел быть провинциальным самураем и провести свою жизнь, охраняя земли местных дайме, отгоняя прочь бандитов и командуя крестьянами. Я не хотел посвятить себя устаревшим традициям Оцумо. Я заслуживал большего».

«Таким образом, ты продал себя Янагисаве».

«Да, - согласился Кобори, но поспешил оправдаться: - Янагисава дал мне шанс быть кем-то. Занять достойную должность в бакуфу, иметь цель в жизни».

Сано понял, что Кобори руководили мотивы, выходящие за пределы обычного кодекса Бусидо, который предписывал самураю подчиняться начальнику. Они были личными, как, должно быть, и его причины борьбы против правителя Матсудайры. «Ну, теперь, Янагисава ушёл, значит, и твои цели стали недостижимыми. Без него ты снова стал ничем.

«Он не ушёл навсегда. Я создал такую панику в режиме правителя Матсудайры, что он скоро падёт. Мой хозяин вернется к власти».

И потом, считал Кобори, он бы восстановил своё положение. Сано понял, что Кобори только ведёт войну за Янагисаву, потому что их интересы совпадали. Руководствовался Кобори личными интересами, а не обязанностью самурая служить своему хозяину. Как боец он был непобедим, но его гордость была его слабым местом. Он перенёс тяжёлый удар, когда Оцумо отрекся от него, и ещё один, когда Янагисава попал в опалу. Теперь требовалось нанести ему ещё один, решающий удар.

«Ты хочешь знать, что ещё Оцумо сказал про тебя о вас?» – Спросил Сано.

«Какое мне дело? – Ответил Кобори раздражённо, хотя было видно, что он заинтересован. – Побереги своё дыхание и, возможно, проживёшь немного дольше».

Сано подумал, что чем дольше он будет говорить с Кобори говорить, тем выше его шансы на выжить: «Оцумо сказал, что ты так и не овладел полностью искусством дим-мак, потому что ты не закончили обучение».

Возмущенный Кобори тут же возразил: «Я ушёл, когда я узнал всё, чему он мог меня обучить. Я превзошел его. Он упоминал, что он пытался убить меня, и я избил его?»

«Он сказал, что ты никогда не сможешь использовать полностью свои возможности, - сказал Сано, вложив в уста Оцумо побольше слов. – Ты мог бы стать самым сильным воином в истории. Но ты зря потратили обучение и свой талант и свою жизнь. Теперь ты ничто – один из тысяч преступников-рёнинов».

«Я величайший мастер боевых искусств! Я доказал это сегодня вечером. Завтра он будет знать, что он был несправедлив ко мне. Он будет чувствовать запах дыма от погребальных костров всех солдат, которых я здесь убил». – Закричал Кобори в ярости. – Он будет нюхать и твой прах вместе с ихним!»

Он бросился на Сано, нанося тому град ударов, это было подобно тому, что на Сано обрушилась целая армия, окружившая его со всех сторон. Но, получая удары и вскрикивая от боли, Сано понял, что Кобори потерял самоконтроль. Его оскорблённая гордость, одержала верх над его выдержкой, к тому же его одолевал страх, что борьба с правителем Майцудайрой потерпела провал. Он бил в ярости, не заботясь о том, чтобы наносить удары в смертельные точки, перенося на Сано свой гнев на Оцумо. Его дыхание теперь подобно разгорающемуся пламени. Сано почувствовал, что Кобори хочет больше его мучить, чем убить. Он заставил себя терпеть и страдать, ожидая своего часа.

Кобори, уверенный в своей победе над Сано, но не над своим будущим, замедлил темп. Сано намеренно упал на фронтон, что выступала с крыши. Кобори потянулся, чтобы схватить его. Глаза Сано так застилали кровь и пот, что он едва мог видеть. Руководствуясь слепым инстинктом, он выбросил руку и схватился за запястье Кобори. Его пальцы нашли два углубления на кости. Он сжал их изо всех сил.

Кобори выдохнул от удивления. На мгновение, его мышцы расслабились, будто Сано лишил его энергии. Сано дёрнул Кобори вниз. Он напряг другую руку и ткнул пальцами под подбородок Кобори, тот с ужасом вскрикнул от боли и попятился от Сано. Он взмахнул свободной рукой, нанося смертельный удар в лицо Сано. В то же время Сано лез напролом в последней, отчаянной попытке. Он ударил Кобори лбом по груди с правой стороны.

Сотрясение от столкновения разнеслось по черепу Сано. Его взор закрыло белое видение, будто звёзды на небе взорвались. Сано понял, что удар Кобори достиг его, вселенная потемнела и затихла.

***

Рейко, Хирата, охранники и сыщики преодолевали тёмные лабиринты дома. «Там должна быть лестница на крышу», - сказал Фукида. Впереди него отозвался лейтенант Асакай: «Вот она!»

Они бросились вверх по лестнице. Марумэ распахнул люк. Самураи вскарабкались через него на крышу. Лейтенант Асакай подтянул наверх Рейко. Порванная одежда Рейко развевалась на ветру. Перед её взором предстала серая, в лунном свете, широкая соломенная крыша. Она не слышала ни звука, ни малейшего движения: поединок закончился. Потом она увидела два человеческих силуэта, лежащие рядом на склоне крыши.

«Сюда!» - В волнении воскликнула она. Страх сжимал её сердце.

Одна из фигур перекатилась и неуверенно поднялась на ноги. Она стоял над другой, скрюченной фигурой. Страх Рейко перерос в тошнотворный ужас. Два мужчин сражались. Один из них победил и выжил. Она думала, что знал, кто это?

«Нет!» - Закричала Рейко.

Её голос разнесся по холмам, победитель медленно повернулся к ней.

Когда лунный свет осветил его, Рейко напряглась, чтобы увидеть лицо Кобори, убийцу её мужа. Но вместо этого, свет озарил лицо Сано. Это было так побит, весь в крови и синяках, что Рейко едва узнал его. Но это был Сано, живой и он победил. От волнения Рейко чуть было не потеряла сознание. Она застонала и хотела бежать к Сано, но он поднял руку.

«Не подходи ближе, - сказал он. – Кобори жив».

Вторая фигура пошевелилась. Марумэ и Фукида бросились через крышу. Они захватили Кобори и связали ему руки и ноги. Рейко поспешила Сано. Когда он заключил её в свои объятия, она заплакала от радости.

«Я подумала, что ты умер! – Плакала она. – Я думала, что Призрак тебя убил!» Сано хотел засмеяться, но его смех был прерван приступом кашля: «Всё же ты должна больше верить в мои силы».

Они смотрели на Кобори, который лежал, связанный как дикий зверь. На его лице не было ни единого ушиба, но оно было смертельно бледным и облито потом. Его дыхание едва хрипело сквозь зубы. Сознание в его тёмных глазах угасало, как залитый водой огонь. Но он посмотрел на Сано и усмехнулся.

«Ты думаешь, что победил, - прошептал он. – Но я убил тебя, прежде чем начался наш поединок. Ты помнишь ночь, когда я пробрался твой дом?» Его грудь вздымалась в беззвучном смехе. «Пока ты спал, я дотронулся до тебя». Когда Сано и Рейко посмотрели на него, слишком потрясенные и напуганные, чтобы говорить, он закрыл глаза. Больше он не дышал.

понедельник, 16 июня 2014 г.

Лора Джо Роулэнд - "Смертельное прикосновение" (Сано Исиро -10). Глава 32


Глава 32

«Ты не можешь убить меня, - сказала Рейко, отпрянув от лезвия приставленного к её шее, когда увидела в глазах Югао желание разделаться с надоевшей дочерью судьи. - Я тебе нужна, чтобы обеспечивать твою защиту». Хотя она поняла, что Югао был достаточно безумна, чтобы так или иначе убить её, Рейко попыталась отговорить ее: «Солдаты будут здесь в любой момент. Они тебя убьют, если они не застанут меня живой».

Югао засмеялась, громко и весело: «Я что-то не слышу их приближения, не так ли? Он побеждает. Мы не нуждаемся в тебе».

Рейко слышала топот людей, бегущих от дома: армия дезертирует. А что Сано? Даже если он не погиб, сказал ли ему Хирата ему, что произошло здесь, может ли он пробиться мимо Призрака и спасти её? Отчаяние овладело Рейко. Она сказала: «Вы будете нуждаться во мне, чтобы выйти из Эдо. На вас обоих организована большая охота. Если я буду с тобой, мой муж и мой отец захотят, чтобы спасти меня. Вы сможете заключить сделку с ними: вашу свободу в обмен на мою жизнь».

Югао покачала головой. «Он может двигаться как ветер. Когда мы вместе это всё равно, что мы невидимки». Её внимание металось, когда она пыталась узнать, что твориться снаружи. Её тело трясло от нервного напряжения, Рейко чувствовала её дрожь по ножу, приставленному к её коже: «Мы проскочим свозь любые преграды. Ты же только замедлишь нас».

Рейко поняла, что скоро умрёт. Мышцы её шеи дёргались под ножом. Но, по крайней мере, может быть, она могла, наконец, поставить точку в своём расследовании. «Если мне предстоит умереть, то ответь на один вопрос, который меня беспокоит. Почему ты убила своих родных?»

В глазах Югао, она увидела восхищение смешанное с презрением: «Ты настолько любопытна, перед смертью тебя волнует только желание узнать это, да?»

«Просто не вижу, почему бы тебе удовлетворить моё любопытство» - Рейко понимала, что чем дольше они говорили, тем больше шансов спастись.

Югао подумала, а потом пожала плечами: «Хорошо». Рейко почувствовала, что та хотела показать, насколько неправильно Рейко судила о причинах совершённого ею убийства. «Я не думаю, что это как-то может тебе повредить».

***

Лунного света, что проникал внутрь дома, едва хватало, чтобы Сано мог видеть проход, который уходил в чёрную пустоту. Он прижался спиной к стене, его левая рука ощупывала стену вдоль прохода, а правой рукой он держал меч. Когда тьма поглотила его, он не мог ничего видеть, но с каждым мгновением его другие чувства становились все более острыми. Он слышал малейший скрип пола под своим весом, его ноги чувствовали небольшие зазоры между досками пола. Его пальцы ощущали структуру стены. В затхлом воздухе замкнутого, непроветренного помещение, он различил оттенок мужского пота.

Кобори только что прошёл этот путь. Он оставил свой след.

Сано двигался вперёд, сосредоточившись на поисках своего противника. Он шёл мимо перегородок пустых комнат по проходу и чувствовал, что где-то совсем близко его поджидает Призрак. Если он чувствовал запах Кобори, то Кобори мог также чувствовать его собственный запах. Сердце Сано колотилось так громко, что Кобори должен был его слышать. И, вероятно, Кобори отлично знал этот дом, что мог в нём ориентироваться в кромешной темноте. Мышцы Сано напряглись в ожидании удара из ниоткуда. Ещё не было поздно, чтобы повернуть назад. Но честь побеждала в нём здравый смысл, и Сано продолжал двигаться вперёд.

Он оглянулся назад на размытый дверной проём освещенный снаружи. Казалось, это был другой конец света, хотя он прошёл всего лишь тридцать шагов. Когда он сунул ногу вперёд и почувствовал, что дальше его путь ведёт вниз по лестнице. Он ощупывал носком ботинка каждую ступеньку лестницы, ведущей на нижний ярус дома. Цепляясь за перила, он медленно и осторожно спустился по лестнице. Внизу он прошёл вперед, и стал спускаться вниз по другой лестнице. Его окружала абсолютная тьма, словно живая ткань, которая дышала плесенью пылью. У него было жуткое чувство, что граница между ним и пространство вокруг него растворилась. У него возникло желание прикоснуться к собственному телу и убедиться, что он всё ещё существовал.

«Продолжайте, почтенный канцлер, - прошептал Призрак. – Ты почти на месте».

Стена под рукой Сано закончилась: он добрался до угла. Сано обошёл вокруг него. Пройдя несколько шагов дальше, он столкнулся с дверью, за которой была комната. Коридор привёл в другие комнаты, вокруг которых были другие углы. Сано представил себя бродящим по лабиринту, в центре которого стоит готовый к прыжку Кобори. Его восприятие окружающего возросло до грани сверхъестественного. Следы Призрака издавали настолько сильный запах, что он улавливать его. Он почувствовал смещение веса где-то на этаже: Кобори был на одном с ним уровне дома.

Этаж скрипнул один раз, затем ещё два раза.

Сано не издавал эти звуки. Он стоял будто парализованный, прислушиваясь к шагам Призрака, пытаясь понять, с какой стороны, с какой стороны ожидать нападения.

«Вот и я», - прошептал Кобори.

Сано повернулся на голос. Он держал поднятый обеими руками меч. Ожидая, он сразу почувствовал, как невидимый страх вселяется в него и это его рассердило.

Шаги приближались со всех сторон, как будто у Призрака появилась целая армия. Может Кобори создал эту иллюзию или это сделал собственный ум Сано? Сано никогда не чувствовал себя таким одиноким, заблудившимся и уязвимым. Здесь высокое звание и армия подчиненных не могли его защитить. То, что он имел власть над всеми жителями Японии, здесь не имело значения. Призрак понизил его до уровня самурая без хозяина, который изо всех сил пытается выжить сам по себе. Его жена, его сын, его должность, казалось, были настолько далеки, будто они ему приснились. Всё, что было у Сано сейчас, так это его мечи.

Не смотря на то, что Сано знал, что его противник стремиться лишить его веры в собственные силы, но всё равно его стало одолевать чувство уязвимости и одиночества. Звук шагов Призрака участился и приблизился к Сано. В слепой спешке Сано уткнулся в дверь. Внезапно шаги прекратились. Сано почувствовал тёплый поток воздуха позади себя.

Это было тепло тела призрака …

Сано охватила паника. Прежде, чем он успел среагировать, он почувствовал боль в спине, ниже правого плеча. Жестокая боль отдалась в его руке. Его мышцы застыли будто парализованные. Его пальцы отпустили меч, который упал на пол. Когда он согнулся пополам, стиснув от боли зубы, Призрак схватил его сзади. Руки ощупали его тело. Он резко выдернул свою неповрежденную левую руку. Его правая рука болталась как плеть и болела. Он почувствовал рывок на поясе, а потом услышал быстрые шаги отступающего противника.

Кобори пришёл и ушёл.

Один в темноте, Сано упал на колени, потрясенный внезапным нападением. Боль в руке уменьшилась и перешла в онемение. Сано пошевелил пальцами, но он не чувствовал их. Кобори ударил в жизненно важную точку и этот удар отключил его руку. Он сидел на полу, отчаянно пытаясь найти свой меч, до того, как Кобори нападёт снова. Он хотел взять свой короткий меч на поясе, но это тоже не было. Кобори лишил его оружия. Он услышал смех Кобори, который трещал, словно пламя.

«Давай посмотрим, как хорошо ты сможешь драться со мной без своих мечей», - прошептал Кобори.

***

«Мой отец был палачом», - сказала Югао.

Она облегчила давление ножа на горле Рейко. Рейко осторожно выдохнула и её мышцы расслабились.

«Он приходил домой и рассказывал о том, сколько людей он убил, и что они сделали, прежде чем попасть под суд, - продолжала Югао. - Он говорил нам, как они себя вели прежде, чем он их казнил. Он говорил о том, как он им рубил головы».

Рейко сосредоточила взгляд на лице Югао, в надежде удержать внимание Югао на этом, а не на руках.

«После войны, много самураев армии Янагисавы от армии были казнены. Они были его товарищами. - Ярость обиды за друзей своего возлюбленного загорелся в глазах Югао. – Мой отец многих из них убил». Он хвастался этим, потому что они были важными людьми, и он был хинин, но они были мертвы, а он был жив. Каждый раз, когда он убивал кого-то, он вырезал метку на стене».

Рейко вспомнил, что видела эти зарубки в лачуге. Она потихоньку отвела свою правую руку сторону, нащупывая нож позади себя.

«Я не могла позволить ему продолжать убивать их, - сказала Югао. – В ту ночь я не смогла больше слушать его бахвальство. Так что я ударил его ножом. Это я смогла сделать для своего любимого».

Наконец Рейко поняла, почему Югао не хотела раскрыть мотив своего преступления, она избегала упоминать о Кобори, боясь разоблачения его преступлений. Но Рейко также чувствовала, что прошлые и настоящие обиды переполнили Югао и толкнули её на убийство родных. Югао давно ненавидела отцу за то, что он с ней сделал, а затем отверг её. Она, возможно, смирилась бы с этим, или ударила его ножом в другое время, но его преступления против товарищей Кобори, наконец, подтолкнули её неустойчивую психику на убийство отца.

«Почему же ты убила свою мать мать и сестру?» - Спросила Рейко.

Презрительная улыбка искривила губы Югао. «Пока я убивала отца, мать просто забились в угол и плакала.- Она находила оправдания всем своим преступлениям. – Она могли бы меня остановить. Если бы она заботились о нём, она должна была это сделать. Несчастные трусы заслуживает смерти».

Возможно, Югао хотела, чтобы они её остановили, предположила Рейко. Может быть, она всё ещё любила отца, несмотря ни на что. Если так, то она наказал их за их неспособность спасти его от неё самой, а также за прошлые несправедливости по отношению к ней. Теперь осталось выяснить лишь один вопрос.

«Почему ты призналась?» - Спросила Рейко.

«Это я сделала для него, - сказала Югао. – И я хотела, чтобы он это знал. Я не ожидала, что когда-нибудь увижу его снова, но чтобы он услышал, что я сделала. Он бы понял, почему. Он бы знал, что я умерла для него и был бы благодарным».

Величина её заблуждения поразила Рейко. «Тогда почему ты убежала из тюрьмы вместо этого», - пальцы Рэйко нащупали за спиной рукоять ножа.

«Огонь был предзнаменованием. Он сказал, что я должна была воссоединиться с ним вместо того, чтобы умереть за него. – Югао нахмурился внезапным подозрением на Рейко. – Что ты делаешь?»

«Просто почесала спину», - солгала Рейко.

«Покажи руки, я хочу их видеть».

Когда Рейко повиновалась, она потеряла надежду ударить Югао прежде, чем та сможет ударить её. Она придумала новую тактику. «Ты убивала для Кобори. Ты была готова пожертвовать своей жизнью ради него. Что он когда-нибудь сделать для тебя?»

Югао посмотрела на Рейко, как смотрят на сумасшедших: «Он любит меня».

«Он так сказал?»

«Он не должен был ничего говорить. Я знаю».

«Откуда ты знаешь?»

«Он занимается любовью со мной», - сказала Югао.

«Ты хочешь сказать, он получает удовольствие, когда трахает тебя, - сказала Рейко. – Это не значит, что он как-нибудь заботится о тебе, кроме физически удовлетворяет».

«Он пришёл ко мне после войны. Для него не имело значения, что я была хинин». – Впервые в голосе Югао прозвучало стремление доказать, что она имела в виду, как много Кобори, как он с ней сделал. «Он хотел быть со мной."

Рейко вспомнила о разгроме фракции Янагисава во время войны, и она предположила: «Так он же был ранен?»

«Да. Ну и что?»

«Таким образом, он был ранен, и нигде не мог больше показаться. И я уверена, что как только он поправился, то он сразу ушёл. Не так ли?»

Сигнал тревоги на лице Югао подтвердил Рейко, что она угадала: «Он должен был уйти. У него были важные дела».

«Важнее, чем ты, - сказала Рейко. – Скажите, когда ты сбежала из тюрьмы, он был рад видеть тебя?»

Югао взорвалась: «У него другие проблемы на уме».

«И ты сделалась одной из них, - сделала вывод Рейко. – Он знал, что ты могла способствовать его задержанию. И он был прав. Ты привела к нему правосудие. Он бросит тебя, как только он сможет».

«Мне всё равно, - сказала Югао, но её глаза заблестели от слез и страданий, её голос дрожал, она прекратила свою браваду. – Он – всё у меня есть».

Наконец Рейко вытащила дух Югао из твёрдой оболочки. Потери и лишения обусловили жизнь Югао. Она потерял невиновность, а также любовь своей матери, из-за порочности своего отца. Она потеряла свой дом, богатую жизнь в дочери купца и своё место в обществе. Сестра забрала у неё любовь отца. После того, как она убила свою семью, она потеряла всех родных и свободу. Теперь она отчаянно цеплялась за последнее, она ещё не потеряна.

«Я не позволю вам забрать меня от него!», - Она плакала.

Однако, даже сейчас, когда Рейко стало жалко её, Югао быстро сморгнула слезы. Знакомый щит враждебности закалил её взгляд. «Мне надоело слушать тебя». - Её голос прозвучал жёстко. Её глаза пылали ещё большей ненавистью, потому что Рэйко заставила её разоблачить себя: «Пришло время покончить с тобой навсегда».

***

Лишённый охраны, слепой, и безоружный, Сано понял, что, если так дела продолжается и дальше, то у него не будет никаких шансов. Он установить контроль над ситуацией. Первое, что должен сделать выйти из ловушки, в которую его заманил Призрак . Сано полз по полу, пока не уткнулся в стену из деревянных панелей. Он ощупывал её, пока его рука не обнаружила паз. Он вставил пальцы и потянул. Панель скользнула .

« Что ты делаешь ?» - Прозвучал голос Кобори, его тон говорил, что ему не по душе, что Сано изменил правил игры.

За панелью была другая, из бумаги дорогом обрамлении. Свет светился через неё, достаточно яркий, чтобы Сано видел, что он находится один в пустой комнате без мебели. Он сдвинул и открыл панель. С другой стороны была дверь заколоченная грубыми досками. Лунный свет проходил через трещины между ними: дом был заколочен до лета от воров. Сано попробовал вытащить доски левой рукой, так как его правая рука онемела и была бесполезной. Когда доски не поддались, он ударил по ним.

«Вы не можете сбежать от меня», - прошептал Кобори.

Его голос приблизился, в сопровождении топота, который разнёсся по дому. Сано огляделся в отчаянии и увидел в углу приставную деревянную лестницу. Он бросился к ней.

«Куда ты идёшь?» - Голос Кобори обострился.

Сано достигли вершины лестницы, которая закончилась на площадке возле потолка. Он упёрся рукой в потолок и поднял люк. Либо Кобори забыл запереть этот выход или он думал, что Сано его не найдёт. Сано просунул голову через отверстие, в лунном свете и свежим, чистым воздухом.

«Стоп! – Приказал Кобори, его шёпот выдавал волнение. – Вернись!»

С неловко подтянувшись Сано забрался на крышу. Он стоял на её наклонной поверхности, массируя свою правую руку, возвращая её жизни. Крыша простиралась примерно на сто шагов в длину и пятьдесят в ширину, с возвышениями над фронтонами. Над Сано находился балкон верхнего яруса дома, и лесистый холм. Под ним лежала крыша нижнего уровня, холмистая долина, которая, понижаясь, уходила к тусклым огням Эдо. Луна плыла по низкой дуге, под звёздами и, по-прежнему, ярко сияла. Это был не самое лучшее поле боя, но по крайней мере здесь он мог увидеть приближение Призрак.

«Ты ждёшь, когда я буду достаточно сильным, чтобы ворваться в дом, - Обратился Сано через люк к Кобори. – Если ты всё ещё хочешь, достать меня, тебе придётся подняться сюда».

«Если вы хотите достать меня, вы должны будете вернуться внутрь», - возразил Кобори.

Создалась тупиковая ситуация, время практически остановилось. Сано согнул руку и кисть. Они дрожали, но онемение прошло. Он понял, почему Призрак убивает исподтишка. Это было не просто, потому что он был хорош в дим-мак.

«В чём дело, ты боишься встретиться со мной?» - Сано дразнил своего противника.

Нет, самурай не мог устоять, чтобы его мужество ставилось под сомнение. Кобори сказал: «Я ничего не боюсь, и уж, конечно, не вас. Это ты меня боишься». Его голос, звучал через люк, был ядовитым как дым. «Ты прячешься за стенами замка и своими войсками. Без них ты приседаешь, как женщина, которая боится мыши».

«Ты прячешься в темноте, потому что так боишься показать себя», - сказал Сано. - Вы крадёшься к своим жертвам, поэтому они не могут сопротивляться и тебе ответить. Ты трус!»

Ответом была тишина, и всё же Сано почти физически ощущал, как реагировал горящий гневом Кобори. Нет, самурай, не может допустить такого оскорбления. Кобори должен выйти и защищать своё мужество и честь. Но Сано прекрасно знал, что Призрак не полезет в люк, который он контролировал. Поэтому он оглядел крышу вокруг него, глядя на фронтоны, ожидая внезапной атаки. Он посмотрел на крышу под ним. Его инстинкт самосохранения велел ему работать, пока у него был, хотя один шанс. Но и его собственная отвага и честь были поставлены на карту .

Когда он повернулся, чтобы посмотреть вверх, с балкона над головой отделилась тень и бросилась на него сверху вниз. У него не было времени, чтобы увернуться . Кобори приземлился на него. Колени Сано согнулись под весом противника. Он и Кобори с треском вместе упали. Кобори не был здоровым атлетом, но он состоял из тяжелых и твердых, как сталь костей и сухожилий. Он захватил Сано в жёсткие тиски. Они покатились по крыше. Когда они катились, Сано увидел лицо Кобори, зубы, обнаженные в звериный оскал, сверкающие глаза, глядящие на него в упор. Он пытался зацепиться каблуками в соломенной крыше и удержаться от падения с наклонной поверхности, но он не смог остановить инерцию движения. Он и Кобори упали с крыши.

Они упали в пустоту. Крыша над балконом прервала их падение. Они сильно ударились, что отозвалось в позвоночнике Сано, а затем снова упали, на крышу нижнего яруса дома.

***

Схватив нож двумя руками, Югао громко и глубоко вздохнула. Она взмахнула лезвием ножа выше Рейко. Черты её исказилось в ожесточенную гримасу. Внутри Рейко переплелись злость и отчаяние. Она съежилась и вскинула руки, чтобы защитить себя.

Вдруг раздался громкий, тяжелый удар на крышу над головой. Комната задрожал. Рейко и Югао оба подпрыгнули. Пыль и битая штукатурка посыпались на них с потолка. Югао стояла, колебаясь, с всё ещё с поднятым ножом в руках, с замороженным выражением на лице. Послышались удары, возня сопровождаемая шумом, трясла дом. Югао перевела взгляд от Рейко, к потолку, отвлекаться на то, что происходило на крыше.

Рейко протянула руки на бедра Югао и толкнула.

Югао, спотыкаясь, попятилась назад. Сюрприз изменил выражение её лица. Она споткнулась о подол, потеряла равновесие и упала на бок. «Ты подлая маленькая шлюха!»

Рейко выскочил из своего угла, вытащив нож из-за спины. Югао вскочила на ноги. Воя в ярости, она бросилась на Рейко. Рейко отказались от желания захватить Югао. Достаточно было, если бы она сама вышла из этого дома живой. Она побежала к двери, но Югао прыгнула, перекрывая ей путь и яростно рубанула ножом. Рейко увернулась, отскочив в сторону, нырнув головой, когда нож разрезал её одежду. Ткань с треском превратилась в лохмотья, когда она воспользовавшись своим ножом, парировала им удары Югао, которая двигалась так быстро, казалось, что вокруг Рейко свистели сотни лезвий.

«Вы могли бы его остановить!» - Кричала Югао. Она била с такой свирепой силой, каждое столкновение их лезвия чуть не сбил Рейко из ее рук. «Но вы притворялись, что не видите. Вы позволили ему это сделать. Вы относились ко мне, как будто это была моя ошибка!»

Она разрезал рукав Рейко, которая почувствовала резкую боль в предплечье. Она остановилась. Югао с развивающимися, как при торнадо, волосами размахивала оружием и сыпала грубыми проклятиями. Её нож просвистел возле уха Рейко, по шее которой потекла тёплая, влажная кровь.

«Он был моим! – Воскликнула Югао. - Вы забрали его у меня!»

В безумной ярости, она преследовала Рейко по комнате. В её душе Рейко увидел кровавые следы в лачуге. Югао переживал ночь убийства. Она думала, что Рейко была её мать и сестра.

«Вы дали мне убить его. Теперь вы умрёте!»

воскресенье, 15 июня 2014 г.

Лора Джо Роулэнд - "Смертельное прикосновение" (Сано Исиро -10). Глава 31


Глава 31.

«Я думал, что мы идём к дому, - Сказал сыщик Марумэ, когда он, Фукида и Сано взбирались по лесистому склону всю ночь. – Но я чувствую, будто мы уже на полпути к небу».

Сано споткнулся о камень и еле устоял на ногах. «Мы, должно быть, сбились с курса. - Он услышал вдали звуки передвижения собственного войска, которое ушло куда-то вправо. – Надо свернуть в эту сторону»

Они шли извилистым путём через склон, обходя ветви, которые цеплялись за их доспехи. Вскоре деревья расступились. Бледный лунный свет освещал поляну. Сано и его люди остановились у её края, у границы усадьбы. Сады спускались тремя террасами к дому; в лунном свете мерцал пруд на фоне декоративных деревьев, цветников, кустарников и небольших, декоративных зданий. Пронзительно стрекотали насекомые. Над высокой травой парил негустой беловатый туман. Внизу сада распространились крыши верхнего яруса особняка. Сано услышал скрытые движения в саду и сквозь темноту увидел зеленые вспышки – свет луны, отражался от шлемов и мечей его воинов.

Собрав своих людей, Сано начал спускаться по верхней террасе. Тени деревьев их скрывали. Выпавшая холодная роса на траве намочила его сандалии и носки. Согнувшись он следил за нечеткими фигурами своих солдат, наступавших на следующую покатую террасу. Ночь была тихой, за исключением ветра, жужжания насекомых, воя волков, шелеста травы и листвы, а также хруста веток и сухих листьев под ногами. Но, когда Сано, Марумэ и Фукида подобрались к павильону с покатой загнутой крышей, тишину разорвал хриплый крик.

Они инстинктивно присели рядом с павильоном. «Что это было?» - Прошептал Марумэ.

Ещё один крик, передающий страшные мучения, ударил по нервам Сано. Затем крики стали следовать один за другим почти без перерыва. Всё говорило, что войска охватила паника. Солдаты бежали в разные стороны, позабыв об осторожности. Бесчисленные крики всё больше тревожили Сано. Он, Фукида и Марумэ продвинулись вниз по склону к нижней террасе, где вспыхивали стычки под листвой и крики продолжались. Рядом с прудом, кто-то лежал и стонал. Сано присел рядом с ним и заглянул в лицо под шлемом.

Это был капитан Накаи. Его глаза были круглые от ужаса, а рот открыт. Его лицо выглядело мертвенно бледно.

«Что случилось?» - Спросил Сано.

«Он подкрался ко мне и схватил меня, - сказал Накаи между вздохами. – Кажется, он сломал мне спину».

Ужас охватил Сано, когда он обратился к Марумэ и Фукиде, которые присели рядом с ним. «Кобори нас обнаружил. Он преследует и нападает на наших солдат». - Сано услышал новые крики, которые были быстро замолкли, как бы на половине, и он понял, что в отличие от Накаи, несколько его других солдат не пережили встречи с призраком.

Накаи тяжело покачал головой, но остальная часть его лежала неподвижно. «Я не могу пошевелиться! – В ужасе воскликнул он. – Я парализован!»

Сано почувствовал жалость к горю Накаи, воина, который сумел одолеть в бою убиты сорок восемь самураев и был сражён в один миг. Сано простил Накаи его грубость и чрезмерные амбиции. Накаи служил ему лучше, чем большинство самураев, которые служили своим хозяевам. Накаи привёл его к цели и был сражён выполняя свой долг.

Возле них, солдаты закричали: «Вон он!», «Взять его!» Они мчались взад-вперед, лязгая мечами. Ужасные крики раздавались всё чаще и чаще. Сано понял, что хотя он, наконец, нашёл Призрака, но его миссия была на грани провала. Он отошёл от Накаи, встал и закричал: «Прекратить панику! Собраться в команды!»

Он знал, что делал Кобори: рассредоточивал противников, то заманивал их по отдельности в тень и убивал их. «Окружите место! - Кричал Сано. – Кобори в ловушке!»

***

Комната была абсолютно пустая, мебель и татами до лета из неё убрали. Пыль покрывала деревянный пол. В пустой нише висела паутина украшенная мертвыми насекомыми. Рейко опустился на колени в углу, дрожа от шокирующей смерти Тамы. Холодная и липкая кровь девушки просочилась сквозь одежду и окрасила её кожу. С каждым вдохом она вдыхала её сырой, металлический запах, от которого её подташнивало. Горькое чувство вины терзало её.

Югао стояла над Рейко, держа нож перед лицом, его лезвие почти касаясь губ Рейко. Нож, её руки, и одежда были в крови, в её глазах горело безумие. Свет от фонаря мелькал на её лице, будто оживляя его нервной дрожью

Страх внутри Рейко разъедал её дух, словно кислота. Югао уже убила четверых человек и, не колеблясь, убьёт снова. Полностью положившись на милость Югао, Рейко не видела пользы от ножа, который дал ей Хирата. Она чувствовала, как желание убить пульсирует в голове Югао, видела по перекошенному злобной улыбкой рту, насколько быстро сработают её рефлексы. Если Рейко потянется за спину, чтобы вытащить собственный нож, Югао мгновенно нападёт на неё, прежде чем она сможет защитить себя.

«Ты не должна делать это, - сказала Рейко. – Мы можем просто уйти отсюда». Её выживание зависит от возможности перехитрить Югао. «Ты будешь в безопасности».

«Не говори глупости, - возразила Югао. – Вы здесь из-за своего отца, чтобы он меня приговорил к казни».

Рейко решила, что сейчас не время, напоминать, как Югао раньше требовала, чтобы судья Уэда приговорил её к казни. Теперь Югао явно этого не желала. «Этого не случится. Я сказал отцу, что я думаю, что ты невиновна, ведь ты не убивала своих родных. Он поверил в это. Если бы ты не убежала, ты бы была оправдана», - солгала Рейко.

Югао усмехнулась: «Ты никогда не говорила ему ничего подобного. Ты с самого начала считала, что я виновна».

«Нет, я такого не думала. Я пытаюсь помочь тебе всё это время». - Ножа был так близко от лица Рейко, что она чувствовала запах железа. «Позволь мне помочь тебе сейчас». «О, я уверена, что когда твой отец узнает, что я убила Таму, он освободит меня!»

«Я скажу ему, что ты не хотел её убивать, это был несчастный случай», - импровизировала Рейко. «Единственное, что ты сделала неправильно, это то, что убежала из тюрьмы и общалась с преступником. Просто пойдём со мной обратно в Эдо».

«Зачем мне это делать? – С презрением спросила Югао. – Там для меня ничего нет».

«Мой отец простит тебя. Ты можешь начать новую жизнь. Ты не будешь больше изгоем. – Рейко осторожно протянула руку. - Дай мне нож».

Внезапная ярость вспыхнула в глазах Югао: «Ты хочешь, я тебе дала нож? Ну, так я тебе его дам!»

Она полоснула лезвием по руке Рейко. Рейко вскрикнул, одёрнув разрезанную ладонь. Кровь сочилась из глубокой раны.

«Это должно научить тебя, попытаться обмануть меня опасно, - сказал Югао с садистским удовольствием. – Теперь держи язык за зубами, пока я решаю, что делать».

***

Сано кричал на своих людей, приказав им объединиться и закрыть Кобори пути отступления. Но воцарилась такая анархия, будто бы Призрак произнёс заклинание, которое свело всех с ума. Сано чувствовал, что паника его войска армии растет с каждым криком, который означал ещё одну смерть от рук Кобори. Он боролся со своим собственным желанием убежать. Трупы валялись среди деревьев и кустарников. Вот трое солдат убежали из садов и скрылись в лесу. Масса других толкаясь рванула за ними.

«Трусы дезертиры», - встревоженно с отвращением сказал Марумэ. «Эй! – Крикнул он. - Вернитесь!» Он побежал останавливать дезертиров.

«Нет! Не надо!» - Крикнул Сано, но слишком поздно, чтобы остановить Марумэ.

Стройная фигура в чёрном появился из-за кустов на террасе выше. Она грозно стаяла, как тигр после успешной охоты, наблюдая за убегающим противников. Затем он повернулся и посмотрел прямо на Сано и Фукиду. Его глаза блестели, его зубы сверкнули в изогнутой белой линии, как он улыбнулся. В сердце Сано ёкнуло.

Этот человек был Кобори.

«Вот он!» - Воскликнул Фукида.

Обнажив меч, он бросился вверх по склону, призывая за собой остатки войск. Сано поспешил за ним, призывая: «Мы должны держаться вместе!» Они не должны делать те же, что и их солдаты. Группой, у них было больше шансов против Кобори. В одиночку, они рисковали повторить судьбу своих товарищей.

Немногие оставшиеся солдаты приступили в погоне, окружая Кобори со всех сторон. Кобори подождал до того момента, пока Фукида добрался до террасы и когда его преследователи были в двух-трёх десятков шагов от него. Затем он исчез в кустах. Как Сано достигли их, его люди метались в растерянности, спрашивая: «Куда он делся?» Кто-то врезался в него. Меч просвистел в воздухе слишком близко к его лица.

«Берегись!» - Воскликнул он.

«Он побежал в лес!» - Сказала взволнованным голосом Фукида.

Затрещали кусты и листвы когда орда погналась за Призраком. Сано в отчаянии проклинал себя. Они никогда не найдут там Кобори. В то время стихал шум по мере того, как его люди удалялись всё дальше в лес, Сано вложил меч в ножны и наклонился, уперся руками в колени, чтобы преодолеть усталость и отчаяние.

«Канцлер Сано», - прошептал голос. Он была мягкий, но всё же обладал скрытой силой, которая выделила среди более громких звуков.

Словно шипит кошка, как Тама описал его Рейко.

Сано почувствовал, как его кожа трясётся. Призрак был тут. Должно быть, он ускользнул от солдат, а затем вернуться.

Нутряной, примитивный ужас парализовал Сано. Только глаза двигались, пытаясь найти Кобори в тени вокруг него. Его сердце стучало всё сильнее, ускоряя ритм страха. Но, хотя он чувствовал присутствие Кобори, он не мог видеть Призрака.

«Ваши люди заняты догоняя друг друга в лесу, - Кобори сказал. – То есть, те, которые я не ещё убил или отпугнул». Его тон был угрожающий. «Теперь тут только ты и я».

***

Рейко сидел в своем углу, из раненой, завёрнутой в рукав, руки всё ещё сочилась кровь. Югао всё ещё стоял перед ней, держа нож. Они слушали крики и бегущие шаги в саду. Югао хотела видеть, что там происходит, но боялась оставить Рейко без присмотра. Её рука и нож дрожали от напряжения. В фонаре догорало масло и он затухал, испуская прогорклый дым. Рейко знала, как рано или поздно её ожидает. Либо она рискнёт и попытается уговорить Югао сдаться, или будет молчать и умрёт в любом случае.

«Ты слышишь шум? – Спросила Рейко. – Ты хочешь знать, что это такое?»

«Молчи, - приказала Югао, -или я отрежу тебе язык».

«Мой муж и его войска окружили усадьбу, - сказала Рейко. – Очень скоро они будут в доме».

«Нет, они сюда не доберутся, - Югао говорила с полной уверенностью. – Они никогда не пройти мимо него».

Рейко Югао понял, что та имела в виду Кобори, Призрака. «Он всего лишь один человек, а их сотни. Он не сможет бороться с ними всеми».

«Это ты так думаешь? – На лице Югао появилось хитрое, презрительное выражение. – Ты его не знаешь»

Послышался такой громкий крик, что, казалось, что он проколол стены дома и, что Рейко ахнула.

«Ты слышала это? – Спросила Югао. – Хочешь знать, что это такое?»

Её тон дразнил Рейко. «Это он убивает солдат вашего мужа. Просто слушайте!» Послышались другие крики. «Можете предаствить, как они умирают. Он лучший боец из тех, что когда-либо были!»

Она наполнилась восхищением Кобори и почти сексуальным волнением. Рейко вдруг стала бояться, что чудесно владеющий боевыми искусствами Призрак действительно может победить целую армию. Она поняла, что Сано, который по её расчётам должен был спасти её, возможно, он был уже мёртв. Она думала о Хирате, который ждал снаружи. Если она его позовёт, Югао убьёт её, прежде чем он сможет попасть в дом. Она должна была сама выйти из этого затруднительного положения.

«Независимо от того, насколько хороший Кобори боец, он не сможет устоять против такого количества, - сказала Рейко. – В конце концов, они его убьют. И тебе придётся взять на себя вину за то, что он сделал».

Югао рассмеялся. «Я заметила, что ты не слишком уверена в том, что говоришь. Почему я должен в это верить?»

«Это правда», - Сказала Рейко, стараясь говорить уверенно. «Ты бы лучше забыла о Кобори. Именно он нужен моему мужу, а не ты. Тебе ещё не поздно спастись, если мы сейчас пойдем». Она осторожно поднялась, скользя вверх по углу, наблюдая за Югао.

«Сидеть! - Югао ткнул ножом в Рейко, которая поспешно упала на колени снова. – Я никогда не оставлю его! И я не хочу больше тебя слушать!»

Рейко рискнул применить другую тактику: «Предположим, что Кобори одержит победу. Он станет вечным изгнанником. Правитель Мацудайра не перестанет преследовать его. Какую жизнь вы думаете, вы будете иметь с Кобори?»

«По крайней мере, мы будем вместе, - сказалп Югао. – Я люблю его. Ничто другое не имеет значения».

«Вот то, что было, - сказала Рейко. – Кобори убил по крайней мере пятерых чиновников Токугавы. Но может быть, ты не знала этого?»

«Конечно, я знаю всё о нём. Я даже один раз видела, как он это делал. Но, возможно, вы не знали этого, - Югао издевались. – И мне все равно, то, что все ещё думает о том, что он сделал. Я думаю, он это замечательный». Её лицо сияло обожанием Кобори. «Он самый большой герой, который когда-либо жил!»

Рейко задумалась о том, как сформировался характер Югао. Любимый отец заставил её совершить с ним инцест. После того как он отверг её, она передала свою преданность другому тирану, Кобори.

«Его руки полностью покрыты кровью невинных жертв, - сказала Рейко. – Как ты можешь позволять ему прикосаться к себе?»

«Заниматься любовью с таким человеком истинное удовольствие». – Югао облизала губы и провела рукой по груди. Воспоминание о ласках Кобори доставляло ей удовольствие. «Кроме того, эти люди не были невинными. Они были его врагами. Они заслужили свою смерть».

Рейко поняла, какое удовольствие Югао получила от любовника. Поэтому, должно быть, Югао захотела напасть на родителей и сестру, которые её обижали, когда она, должно быть, знала, как Кобори расправляется со своими врагами. «Он не герой, - сказала Рейко. – Ты укрывала преступника».

«Для него я сделал куда больше, чем это», - с гордостью произнесла Югао.

Зловещая догадка мелькнула у Рейко: «О чём ты толкуешь?»

«Когда я жил в районе Реогоку, солдаты правителя Матсудайры приходили туда, чтобы выпить и встречаться с женщинами. Их было легко заманивать в переулое. Они и не думали, что я могу нанести им какой-то вред».

«Так ты убивала этих солдат». - Рейко вспомнила рассказ Крысы о трёх убийствах и окровавленных трупах, что были найдены в переулках сзади чайных. Её подозрения подтвердились.

Югао вдохновилась воспоминаниями о своих преступлениях: «Я ударила их ножом. Они никак не ожидали от меня такого».

Ужас Рейко возрос, она сразу поняла, почему Югао рассказывает ей о совершённых преступлениях против правителя Мацудайры. Югао не собирались дать Рейко шанс рассказать кому-то об этом.

«Я помогала ему уничтожать врагов раньше, - продолжила Югао. – И сегодня я уничтожу того, кто привёл к нам солдат».

Резким, отрывистым движения, она приставила нож к горлу Рейко.

***

«Вот он я, канцлер Сано».

Шёпот Кобори, казалось, раздавался из ниоткуда и отовсюду. Сано понял, что он имел способность проецировать свой голос, подобно великим мастерам боевых искусств из легенд, которые приводили в ужас огромные армии, внушая в них страх в них и сводя с ума. Призрак излучал духовную силу более мощную и более ужасную, чем Сано когда-либо чувствовал раньше.

Сано выхватил меч. Обернувшись кругом, он напрягал зрение в поисках Призрака.

«Сюда», - прошептал Кобори.

Сано резко повернулся. Он полоснул по форме, которая маячила в темноте, где он слышал голос Кобори. Его лезвие взломали куст.

«К сожалению, вы промахнулись».

Сано снова ударил. Его клинок задел лишь бесполую тень.

Кобори засмеялся, его смех звучал, как шипит расплавленный металл опущенный в воду. «Разве ты не видишь меня? Я вижу тебя. Я прямо за тобой».

Его голос прошипел своим тёплым дыханием прямо в ухо Сано. Сано вскрикнул, развернулся, и рубанул. Но Кобори там не было. Либо он подошёл и отбежал с нечеловеческой скоростью, или его присутствие было иллюзией, которую он создавал. Его смех переместился с террасы к дому.

«Я здесь, внизу, почтенный канцлер», - прошептал он.

Внутрь Сано заполз страх, который нарастал с каждым мгновением, потому что он знал: Кобори мог легко убить его в любое момент в течение последнего времени. Он почувствовал непреодолимое желание сделать так, как поступила его армия. Но он был в ярости от игры, которую Кобори решил с ним сыграть. Но он был единственным, кто остался, чтобы уничтожить Призрака. Он не мог отступить, сжимая меч, Сано осторожно спустился по склону.

Нижняя терраса была благоустроена с сосновыми деревьями, которые источали едкий запах, и прудом, вода которого отражала перекинутый через него арочный мост. Сано остановился рядом с прудом. Он поднял меч, и встал в боевую стойку. «Я вызываю тебя на поединок»

«О, но это испортит всю игру».

Каждое сказанное Кобори слово, казалось, исходило из другого места. Его голос отражался рикошетом от деревьев и пруда в небо. Голова Сано крутилась в тщетной попытке отыскать его. Холодный пот залил его кожу под доспехами.

«Я здесь», - прошептал Кобори. Теперь его голос звучал от дома. С пустой веранды под нависающими карнизами. Жалюзи закрывали окна. Но дверь была открыта, образовав прямоугольник чёрного пространства, зовущий Сано. Из него раздаётся голос Кобори: «Прийти и захвати меня, если сможешь».

Сано стоял неподвижно, в нём боролись противоречивые чувства. Рациональное мышление говорило не переступать порог этого дома. Кобори хотел загнать его в угол, издеваться над ним, а затем убить. Независимо от того, как резко правитель Мацудайра накажет его за отказ рисковать жизнью, в этот момент было бы предпочтительнее, чем идти вступаем в смертельную ловушку. Животный инстинкт самосохранения толкал Сано назад.

Но честь самурая требовала не уклоняться от поединка, каким бы глупым или безумным это ни казалось. Если Сано сделает это, он никогда не сможет поднять голову на людях, даже если никто не узнал о его трусости. Он думал о Рейко и Масахиро. Если он проиграет этот поединок, то больше никогда не увидит их снова. Если же он откажется, его позор будет настолько ужасным, что он никогда не сможет смотреть им в лицо.

Иэясу, первый сёгун из клана Токугава, говорил, что есть только два способа достойно вернуться из боя – с головой врага, или без своей собственного.

Не только гордость самурая беспокоила Сано. Возможно, именно у него появился хороший шанс, лучший, чем у любого другого, одолеть Призрака, который, если скроется, будет убивать снова и снова. Если Призрак уже нанёс ему прикосновение смерти, у Сано сейчас появился шанс ему отомстить. Если же он умрёт сегодня, а не завтра, то для него это не будет иметь большого значения. По крайней мере, он закончит свою жизнь с незапятнанной честью.

Обдумав своё положение, Сано зашагал по дорожке к дому. Он поднялся по ступенькам на веранду и остановился в дверях, вглядываясь в темноту. Его взгляд не мог пробить её, уши не уловили в доме ни единого звука. Но его интуиция чувствовала Кобори, ожидающего в засаде.

Хор насекомых в саду перерос в пронзительную какофонию.

Выли волки.

Пруд покрылся рябью от холодного ветра.

Сано вошел в дверь.