суббота, 15 ноября 2025 г.

УТРАЧЕННЫЕ ПРОРОЧЕСТВА: АКТ ЧЕТВЁРТЫЙ - ОКОНЧАНИЕ

 - Да, — напряжённо ответил Уильям. - Убийца не ограничился тем, что просто избил бедного Роджера. Он, видно, решил ещё и поиздеваться над нами.

Бартоломью повернул лицо Роджера вбок, чтобы на него падал свет. Левая щека была нетронутой, но на правой была вырезан кровавый след. Это была буква «П».
- Что это значит? — спросил Майкл, недоумённо глядя на неё.
- Это, конечно же, Питерхаус, — ответил Марч. - Что ещё это может быть?
Майкл чувствовал себя крайне обеспокоенным, покидая Королевский зал и следуя за Уильямом в церковь Всех Святых вместе с Бартоломью. Ему удалось уговорить заместителя начальника колледжа воздержаться от преследования Питерхауса, пока прокторы не осмотрят место преступления и не опросят свидетелей, хотя согласие было, хоть и неохотно, но дано, он не был уверен, что Уильям сдержит своё слово. Этот человек был вне себя от горя и ярости, и ему потребовалось бы совсем немного, чтобы собрать своих людей и отправиться на встречу с колледжем, который он возненавидел.
- Это кажется крайне маловероятным, — сказал Майкл Бартоломью на ходу. Он говорил тихо, чтобы Уильям не услышал. - Зачем Питерхаусу афишировать то, что они сделали?
- Питерхаусу? — спросил Бартоломью. - Ты имеешь в виду Уиттлси. Это у него под кроватью был окровавленный молоток.
- Не обязательно. Возможно, это сделал кто-то из его учеников – убил Роджера, вырезал метку на лице жертвы, а потом понял, что это глупо, и спрятал молоток в комнате Уиттлси, потому что не знал, как ещё выпутаться из этой ситуации.
- Возможно, полагаю, – признал Бартоломью, хотя и не без оснований. - Как ты думаешь, Роджер убил Нейтона и был убит в отместку? Я бы не подумал, что Роджер из тех, кто отравит кого-то, но и не сказал бы, что он из тех, кто обсуждает пророчества с Ширфордом.
- Меня не устраивает внезапный уход Марча в Королевский зал, – сказал Майкл, выражая ещё одно беспокойство. - Я бы не стал исключать из его действий ни одного низкого поступка – отравление, избиение дубинками, подкладывание орудий убийства невинным людям, нападение на прокторов. И он умеет вырезать буквы на лице мертвеца.
- Он умеет писать?

- Да, необычно для педеля. Но домыслы ни к чему не приведут: нам нужны веские доказательства, — обратился Майкл к Уильяму, который шёл в нескольких шагах впереди. - После вчерашней драки все из Королевского зала разошлись по домам. Роджер покидал колледж, кроме как для того, чтобы пойти в церковь Всех Святых и охранять книгу?
Уильям повернулся к нему.

- Нет. Некоторые из наших ребят сбежали ночью, и их поймал Джон де Сент-Филибер. Но мы с братьями устроили поминки по Хьюго. Они начались сразу после твоего ухода и закончились только к утренней мессе. Роджер ушёл один, примерно за час до рассвета — чтобы присматривать за книгой, как я уже сказал.
- А когда Марч пришёл рассказать тебе о своей находке?
- Вскоре после восхода солнца. Роджера, должно быть, убили вскоре после того, как он нас покинул, потому что его тело остыло. Я достаточно повидал, чтобы знать о таких вещах.
Они добрались до церкви Всех Святых, но Ширфорд слышал о случившемся с Роджером и не хотел открывать дверь. Он уступил только тогда, когда Майкл пригрозил поджечь её. Лицо священника было бледным, и казалось, что он плакал. Невозможно было сказать, были ли это слёзы по Роджеру или из-за его собственного незавидного положения.
- Книга спровоцировала несколько злых дел, — печально проговорил он. - Бедный Роджер! Иногда он был угрюмым дьяволом, но у него было доброе сердце. Он приносил мне еду каждый вечер.
- Даже вчера? — спросил Майкл. Он сердито посмотрел на Уильяма, когда Ширфорд кивнул. - Ты сказал, что Роджер не покидал поминки Хьюго до часа перед рассветом.
Уильям пожал плечами.

- Я забыл о предыдущей вылазке. Но его не было меньше часа.
- Часа? — Майклу было не до смеха. - Это слишком долго для доставки провизии.
- Он не так уж долго был со мной, — сказал Ширфорд, прежде чем, поймав взгляд Уильяма, и замолчал.
- Возможно, он отсутствовал и меньше часа, — уклонился от ответа Уильям, но понял, что старшего проктора ему не обмануть, и нетерпеливо вздохнул. - Ладно. Роджер ушёл с поминок до заката, чтобы отнести Ширфорду ужин. Но я решил не говорить тебе об этом, потому что знал, что ты подумаешь — что он использовал это время, чтобы пойти и убить Нейтона.
- У него был мотив, — холодно сказал Майкл. - А теперь мы узнаём, что у него была возможность.
- Если ты так думаешь, то ты ещё больший дурак, чем кажешься, — огрызнулся Уильям. - Роджер никогда бы не опустился до яда, особенно когда у него за поясом висел кинжал.

- Но он мог бы выполнять приказы, — возразил Майкл. - Например, доставить что-нибудь на кухню, пока поваров не было. Полагаю, он превосходно справлялся с такими обязанностями.
Ширфорд улыбнулся, желая сказать что-нибудь хорошее о человеке, который был к нему добр.

- О, он был очень хорош в выполнении поручений. Он всё время бегал за мной — приносил книги из библиотеки, следил за тем, чтобы у меня была чистая одежда, покупал топливо для лампы…

Он замолчал, почувствовав, что Уильям снова бросил на него яростный взгляд.
Бартоломью вышел вперёд, заметив, что заместитель надзирателя начинает терять самообладание.

- Майкл узнает, что случилось с Роджером, — успокаивающе сказал он. - Он знает, что делает.
- Но я не добьюсь успеха, если люди не будут со мной честны, — добавил Майкл. - Как я могу раскрыть убийство, если никто не говорит мне правду?
- Я не лгал, — резко ответил Уильям. - Я просто забыл кое о чём упомянуть.
Майкл поморщился, но спорить не стал. Он повернулся к Ширфорду.

- Тело Роджера нашли на кладбище, прямо снаружи. Вы наверняка что-то слышали.
На лице Ширфорда было виноватое выражение.

- К сожалению, я не слышал. После вашего ухода всё было спокойно, пока ваш младший проктор не поймал этих ребят из Питерхауса, пытавшихся проникнуть внутрь. А потом всё снова затихло, пока Марч не нашёл тело Роджера.
- Итак, — подытожил Майкл, — Роджер принёс вам ужин примерно в то же время, когда был отравлен Нейтон. Затем он вернулся в Королевский зал и присоединился к поминкам вместе со своими братьями. Незадолго до рассвета он покинул вечеринку, потому что беспокоился о книге.
- Зачем вы здесь тратите время? — рявкнул Уильям, чьё терпение окончательно лопнуло. - Питерхаус убил Роджера. Виновником может быть даже сам Уиттлси. Он утверждает, что не воин, но воины не подкрадываются к кому-то сзади и не разбивают ему голову.
- Раздробленные кости, — пробормотал Майкл так, чтобы слышал только Бартоломью. - Кости Роджера раздроблены, и королевский дом, безусловно, скорбит — гораздо сильнее, чем обитатели Питерхауса, когда убийство осквернило их самое святое место. Теперь нам остаётся только ждать, когда лицо предателя запылает. Что бы это ни значило.
- Судя по скорости, с которой разворачиваются события, думаю, ждать недолго, — прошептал Бартоломью. - На самом деле, мне кажется, предатель стоит прямо здесь, перед нами.
- Уильям? Да, я понимаю, почему ты выбрал его своим главным подозреваемым. Он и мой тоже.
- Не Уильям, — сказал Бартоломью. - Ширфорд.

Майкл был поражён выбором врача, но знал, что лучше не отвергать его мнение сразу, каким бы нелепым оно ни звучало в столь лаконичной формулировке. Они проводили Уильяма домой в Королевский зал, где оставили целую стаю педелей, чтобы он не смог сбежать и сеять хаос. Уильям был в ярости, обнаружив себя фактически заключённым в собственном колледже, но монах резко сообщил ему, что он может провести день в прокторской тюрьме, если захочет. Марч подошёл к разгневанному заместителю надзирателя и начал что-то шептать ему на ухо.
- Он долго не задержится, брат, — предупредил Бартоломью, уходя. - Он жаждет мести, и если ты скоро не покажешь ему убийцу Роджера, он выйдет и сам окажется виновным.
- Бартоломью прав, — сказал Джон. Он ждал их у ворот, отнеся молоток в кабинет прокторов. - Уильям Бардольф жаждет крови, и я подозреваю, что вчерашний бунт будет ничто, если ему сегодня позволят делать всё, что ему вздумается.
- Если кто-то погибнет в результате его подстрекательства, он предстанет перед судом за убийство, — поклялся Майкл. - Его отец, возможно, и фаворит короля, но это не спасёт его от всей строгости закона, если он проигнорирует мои приказы. Я позабочусь об этом.
- Он вот-вот подарит „фавориту короля“ могущественную книгу пророчеств, — заметил Бартоломью. - Полагаю, что за такую услугу на всё будут закрывать глаза. Единственный способ предотвратить дальнейшее кровопролитие — быстро раскрыть эти убийства.
Джон вытащил старшего проктора и его патологоанатома на кладбище, окружавшее церковь Всех Святых, недалеко от того места, где Марч обнаружил тело Роджера. Там было тихо, деревья скрывали их от посторонних глаз, так что это было хорошее место, чтобы поговорить без отвлекающих факторов.
- Тогда вам двоим лучше начать анализировать, — практично сказал он. - Вам нужно повторить всё, что вы узнали, сложить улики воедино и посмотреть, сможете ли вы найти подходящего подозреваемого.
Майкл не хотел болтать, когда времени было в обрез, но он увидел смысл в предложении своего заместителя. Он глубоко вздохнул, чтобы успокоиться.

- Тогда расскажи нам, почему ты считаешь Ширфорда виновным, Мэтт.
Бартоломью собрался с мыслями.

- Ширфорд настаивает на том, что Дрейтон был неприятным человеком, как будто это оправдывало его убийство. И я сомневаюсь, почему он согласился стать хранителем книги, когда очевидно, что эта задача окажется опасной.
- Это всё? — недоверчиво спросил Майкл. - Я думал, ты можешь предложить что-то разумное! Достаточно взглянуть на Ширфорда, чтобы понять, почему он принял предложение Бардольфов: он отчаянно беден и хочет собственный приход. Эта задача подразумевает несколько недель риска в обмен на пожизненное относительное спокойствие и безопасность.

Джон кивнул в знак согласия.

- Более того, ваша теория не объясняет, кто убил Нейтона и Роджера. Ширфорд не может быть виновником, потому что он был заперт в церкви Всех Святых, когда они умерли.
- У нас есть только его слова, — возразил Бартоломью. - Возможно, он улизнул.
- Но зачем ему их убивать? — спросил Джон. - Что он от этого выиграет?
- Он явно не хочет, чтобы книга попала в Питерхаус, — ответил Бартоломью, быстро соображая, — иначе он бы не согласился охранять её для Королевского Зала. Поэтому он отравил Нейтона, чтобы напугать Питерхаус и заставить его отказаться от своих претензий.
- А Роджер? — спросил Майкл, совершенно не впечатлённый приведёнными доводами. - Роджер был добр к нему, приносил ему ужин и беседовал. - Зачем Ширфорду его убивать?
Бартоломью пытался найти ответы.

- Возможно, ему не нравилось, что Роджер бесполезен в толковании пророчеств. Он дал ложную информацию о короле Шотландии.
- Люди не убивают по таким ничтожным причинам, — презрительно заявил Джон.
- Вообще-то, убивают, — возразил Майкл, у которого было гораздо больше опыта в убийствах, чем у его заместителя.
Джон фыркнул.

- Что ж, я отказываюсь верить, что Ширфорд такой безжалостный злодей. С моей точки зрения, теория Бартоломью серьёзно ошибочна, и обвинение не того человека может привести к ещё большим проблемам, чем те, что уже есть. Искренне надеюсь, у тебя есть более убедительный подозреваемый, брат.
- Есть: Уильям. Иначе зачем бы ему так стремиться к буйству? Он пытается посеять такой хаос, что мы будем сломлены, а совершённые им убийства будут забыты на фоне более масштабной резни. Единственный способ остановить его — арестовать.
- Но если ты ошибёшься, последствия будут катастрофическими, — возразил Джон. - Один из его родственников возьмёт командование на себя, и они куда более жестоки, чем он. А если Уильям невиновен, то его отец получит твою – и мою – голову на блюде. А мой будущий тесть, граф…

- Сейчас не время думать о себе, – резко бросил Майкл и пошёл по дороге.
Джон протянул руку, чтобы остановить его.

- Я знаю, что ты стремишься исполнить свой долг, но нам нужно время, чтобы оценить ситуацию – проявить смекалку и логику и убедиться, что мы выбрали курс действий, который приведёт это гнусное дело к быстрому и бескровному завершению.

Майкл знал, что он прав, и что отношения между двумя колледжами достигли критической точки. Ложное обвинение вполне могло спровоцировать новую волну раздора. Он сделал ещё один вдох, чтобы успокоиться.

- У нас три убийства, — начал он, — и все они связаны с этой проклятой книгой. По крайней мере два — Нейтона и Роджера — похоже, были предсказаны ею. Смерть Дрейтона произошла семь лет назад, но его убийца всё ещё разгуливает на свободе, и я не могу не задаться вопросом, не устроит ли Уильям резню.
- Вы считаете, что все они были убиты одной рукой? — удивлённо спросил Джон. - Полагаю, это логично, хотя и не объясняет, почему Уильям так долго ждал, прежде чем заявить о второй жертве.
- Он убивает не ради убийства, — нетерпеливо огрызнулся Майкл. — Он убивает с определённой целью — целью, явно связанной с книгой. Полагаю, он заколол Дрейтона, чтобы завладеть ею, а затем устроил её чудесное возвращение по истечении, как он считал, подходящего времени. Но его планы пошли наперекосяк, и ему пришлось снова убить.
- Ваши доводы бессмысленны, — пренебрежительно сказал Бартоломью. — Они оставляют слишком много вопросов без ответа.
Майкл раздраженно махнул рукой.

- Тогда это очень плохо, потому что у нас нет времени на пространные объяснения. Выяснится, что виновным окажется Уильям. Вернее, Уильям и Роджер вместе. Полагаю, они убили Дрейтона, потому что не хотели, чтобы книга попала к Питерхаусу. Потом они отравили Нейтона в отместку за Хьюго.
Бартоломью это не убедило.

- Уильям и Роджер не из тех, кто годами ждёт, прежде чем нажиться на преступных доходах. Ты сам это сказал. Они грубы и вспыльчивы.
- Уильям умеет быть терпеливым, когда хочет – должно быть, он проявил терпение, когда его избрали заместителем смотрителя, потому что коллеги не удостаивают таких почестей горячих голов.
- Вчера вечером я воспользовался случаем, чтобы посплетничать с несколькими студентами из Королевского зала. - Джон говорил нерешительно, не зная, стоит ли делиться тем, что узнал. Он поспешил продолжить, когда Майкл сердито посмотрел на него. - Когда Роджер в прошлом семестре заболел дизентерией, Уильям вылечил его лекарством, которое прислала их бабушка, французская ведьма.
- Ха! – торжествующе воскликнул Майкл. - Возможно, она прислала и другие зелья. Например, кордиал.
- Ладно, – согласился Бартоломью. - Значит, Роджер подсыпал яд во фляжку Нейтона после того, как тот отнёс Ширфорду ужин – и подозрительно, что Уильям «забыл» упомянуть, что он вышел в нужное время – но что потом? Кто убил Роджера?
- Уильям. - Майкл поднял руку, когда остальные начали возражать. - Он не слишком переживал, когда умер Хьюго, так почему Роджер должен быть другим? Его так называемое горе — всего лишь уловка, чтобы мы не подумали, что он убил своего родственника.

- И чего он добился, убив Роджера? — скептически спросил Бартоломью.
- Безопасность — никто не проболтается, что он приказал убить Нейтона. И он прав, приняв меры предосторожности, ведь Роджер был нескромен и глуп и вполне мог по ошибке проболтаться. Однако всё это имело бы гораздо больше смысла, если бы мы знали, где эта проклятая книга находилась последние семь лет. И не говорите, что Бог заботился о ней, ведь это не тот фолиант, который заслуживает божественного внимания.
- Почему бы и нет? — спросил Джон, поражённый этим утверждением.
- Потому что я не вижу, чтобы Он защищал текст, описывающий интрижку королевы с любовником или ссору между колледжами. Эти события важны для людей, а не для Всевышнего. Следовательно, это человек, у которого эта книга находилась последние семь лет, и очевидный подозреваемый — Уильям.
- Или Ширфорд, — возразил Бартоломью. - И мы тоже упустили из виду этого шептуна в нашем анализе. Ширфорд утверждает, что его заперли в церкви во время беспорядков, но, возможно, он был снаружи, и капюшон скрывал лицо. Он подстрекал Хьюго, а позже пытался убить Джона.
Майкл смотрел недоверчиво.

- Ширфорд хочет мира, Мэтт. Он не захочет, чтобы Питерхаус пытался отобрать книгу силой, ведь он обязан её защищать.
- Уиттлси! — внезапно воскликнул Джон. - Он убил Дрейтона и прятал книгу семь лет. Но каким-то образом он её потерял, и в «Всех Святых» она появляется как принадлежащая братьям Бардольф. Именно поэтому он утверждает, что у Королевского Зала нет на неё законных прав. И очевидно, что Уиттлси убил Роджера, поскольку орудие убийства находилось в его комнате.
- Хорошо, — осторожно согласился Бартоломью. - Тогда зачем он отравил Нейтона?
- Возможно, Нейтон узнал, что он убил Дрейтона, — предположил Джон, — и угрожал шантажом. Значит, Уиттлси отравил Нейтона, но позаботился о том, чтобы вы заметили слабую охрану у задней двери, чтобы вы могли предположить, что его убил посторонний.
Майкл недовольно нахмурился.

- Вы правы: улики имеют смысл, когда мы признаём Уиттлси убийцей.
- Есть ещё один подозреваемый, — сказал Бартоломью, глубоко задумавшись. — Марч наслаждался вчерашней дракой и явно жаждет новой. Он подстрекает Уильяма, на чью сторону и перешёл, бросить вызов прокторам, и прошлой ночью у него был доступ к Питерхаусу и церкви Всех Святых. Более того, сегодня он что-то бормотал Уильяму, так что, возможно, вчера он шепнул Хьюго.
Джон медленно кивнул.

- И он был в Кембридже, когда убили Дрейтона, потому что он рассказал мне историю о том, как Дрейтон воровал библиотечные книги. К тому же, стоит учитывать его криминальное прошлое.

Майкл направился к улице.

- Мы достаточно поговорили. Пора действовать.
- И что делать? — спросил Джон, поспешив за ним. - Мы не можем прийти к единому мнению по поводу подозреваемого.
- Экстремальные ситуации требуют крайних мер. Наша главная задача — предотвратить дальнейшее кровопролитие, поэтому мы так и поступим. Мы арестуем весь клан Бардольфов: Уиттлси, Марч и Ширфорд. Возможно, это будет означать проблемы с лордом Бардольфом и архиепископом Кентерберийским, но нам придётся просто пережить эту бурю, когда она нагрянет.
Внезапно раздался грохот, за которым последовали яростные крики.
- Слишком поздно, — сказал Бартоломью, бросаясь бежать. - Уильям, должно быть, одолел ваших педелей и попытался скрыться.
- Не Уильям, — сказал Майкл, резко остановившись и уставившись на толпу, собравшуюся у Королевского зала. - Питерхаус. Они осаждают лагерь врага.
На Главной улице стоял шум. Люди Питерхауса были вооружены в основном палками, но принесли также смоляные факелы и старинный лук, и было ясно, что они собираются стрелять горящими стрелами через стены. Поскольку соломенные крыши и фахверковые дома были не только в Королевском зале, жители окрестных домов пытались их остановить. В результате началось столпотворение, и начались стычки. Тем временем учёные из Королевского зала высовывались из окон и издевались над осаждающими.
- Принеси Чёрную книгу Брана, — настойчиво сказал Майкл Джону. В его голове созревал план.
Джон возразил: - Это было бы неразумно, брат. Питерхаус её схватит, Королевский зал бросится её отнимать, и бунт будет гарантирован. К тому же, она прибита к алтарю.
- Только задняя обложка, — возразил Майкл. - Скажи Ширфорду, пусть оторвёт её и принесёт мне. Поторопись, приятель!

Он толкнул своего растерянного заместителя, чтобы тот пошёл.
- Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — с тревогой сказал Бартоломью. - Эта книга скорее разожжёт обстановку, чем успокоит её. А вон там: Марч организует лучников в сторожке у ворот Королевского зала, а Питерхаус реквизировал три повозки и намерен использовать их как тараны. Положение и без того шаткое.
Начали прибывать педели Майкла, некоторые с придыханием извинялись, что не смогли удержать Питерхауса от побега. Монах велел им встать между двумя фракциями. Они были встревожены тем, что на них одновременно направлены стрелы с двух сторон, и только преданность Майклу удержала их от побега. Их беспрекословное повиновение по сравнению с неповиновением Питерхауса и Королевского зала стало последней каплей для Майкла.

- Это зашло слишком далеко, — взревел он. Громкость его крика и гнев, звучавший в нём, заглушили гул возбуждённых голосов. - Питерхаус уйдёт домой, а Королевский зал сложит оружие. Любой, кто ослушается, может считать себя лишённым членства в Университете.
- Мы разоружимся, как только Питерхаус уйдёт, — крикнул Уильям. Марч стоял рядом с ним, подбадривая всех криками. - Ни минутой раньше.
- Убийцы! — завыл Уиттлси. - Отравители! Воры! Вы заслуживаете того, чтобы вас сожгли заживо.
- Где Джон? — требовательно спросил Майкл Бартоломью. - Если он скоро не принесёт книгу, ничто не остановит этих буйных учёных от нападений друг на друга. Должно быть, Ширфорд отказывается отдать ему её. Иди и поторопи их.
Хотя у Майкла был немалый опыт подавления беспорядков, Бартоломью всё ещё не хотел его оставлять.

- Я должен остаться и…
- Иди! У меня есть план, но он зависит от фолианта. Не стой просто так! Скорее!
Надеясь, что Майкл знает, что делает, Бартоломью оставил назревающий бунт и помчался к церкви Всех Святых. Он бежал изо всех сил, и ему потребовалось всего пару мгновений, чтобы добраться до церкви. Он нашёл Джона снаружи, небрежно примостившегося на надгробии и напевающего себе под нос. Увидев врача, младший проктор вскочил на ноги и начал стучать в дверь.
- Кто там? — крикнул Ширфорд изнутри. Его голос был беспокойным. - Один из братьев Бардольф?
Бартоломью нахмурился, пытаясь понять, почему Джон медлил, прежде чем выполнить приказ Майкла – по ответу Ширфорда он понял, что Джон только сейчас впервые попытался разбудить его стуком.
- Ширфорд, должно быть, спал, – объяснил Джон. - Я постучал несколько раз, но ответа не было. Он, очевидно, только что проснулся.
Бартоломью был уверен, что это не может быть правдой.

- Он знает, что сегодня ждёт беда, и будет готов к любому беспокойству. Он бы услышал даже самый лёгкий стук.
- Никто не стучал с тех пор, как вы ушли, – крикнул Ширфорд, подслушав разговор. - А я никогда не сплю днём. Что вам нужно? Я всё равно не открою дверь.
- Я тебя не виню, – ответил Джон. Он повернулся к Бартоломею. - Давление ситуации помутило рассудок Майкла, ведь только безумец мог вынести книгу из её убежища, когда назревает бунт. Ты должен увидеть...
- О Боже! — вдруг сглотнул Бартоломью, когда всё стало ясно. - Это ты! Ты убийца.

Джон уставился на него.

- Что?
- Пророчество! После убийства в святилище Питерхауса и раздробленных костей в Королевском зале появляется предатель с ликом святого. Ты — Джон де Сен-Филибер!
Брови Джона взлетели вверх.

- Я думал, ты не веришь в гадание. К тому же, обвинять меня в предательстве на основании одного-единственного слова — это…
- О твоей вине мне говорят не искажённые стихи книги; это логика и неопровержимые доказательства. Хотя использование слова «святой» — любопытное совпадение…
Джон нетерпеливо скривился.

- Как я могу быть убийцей? Я чуть не стал одной из его жертв.
- У нас есть только твои слова о том, что нападение вообще произошло. Свидетелей нет, и…
Бартоломью едва успел увернуться от кинжала, летящего в него. Джон последовал за ударом, ударив ногой по колену лекаря. Ногу Бартоломью пронзила боль, и он знал, что рана замедлит его, несомненно, именно так, как и рассчитывал младший проктор. У него не было оружия, и всё, что он мог сделать, чтобы защититься, – это отступить, остро осознавая, что, пока он медлит, Майкл подвергается всё возрастающей опасности.
- Ты не переживёшь эту схватку, – тихо сказал Джон, чтобы Ширфорд не услышал. - Я, может, и не воин, но я могу победить безоружного. Сдавайся, и тебя ждёт лёгкая смерть.
Мысли Бартоломью были хаотичными, решения и ответы приходили к нему так быстро, что он едва знал, с чего начать.

- Ты затеял сегодняшнюю беду, – сказал он, прячась за надгробием. - И вчерашнюю тоже. Я думал, это Марч подстрекает Уильяма к насилию прямо сейчас, но это был ты.
Джон презрительно усмехнулся.

- Но ты бы ни за что не догадался, если бы я не раскрыл свои карты, решив убить тебя.
Бартоломью затошнило.

- Тот разговор, на котором ты только что настаивал, был не для того, чтобы помешать Майклу обвинить не того, а для того, чтобы дать Питерхаусу время отслужить мессу у Королевского зала. Ты пустил слух о том, что мой колледж встал на сторону Питерхауса по той же причине, и именно ты, скрываясь под капюшоном, нашептывал Хьюго ядовитые мысли, пока тот не обнажил меч.
Выражение лица Джона было угрожающим, и он бросился через надгробие в решительной попытке добраться до своей жертвы. Бартоломью отпрянул и успел нанести удар кулаком, прежде чем, хромая, отскочить в безопасное место. Джон ахнул, когда кулак лекаря врезался ему в ребра.
- Спор между Королевским залом и Питерхаусом сам по себе никогда не достиг бы такой кульминации, — продолжал лекарь. Пока Джон поднимался на ноги, прижав руки к боку, Бартоломью схватился за упавшее бревно. Оно было склизким от гнили, но это лучше, чем ничего. - Кто-то его уговаривал и лелеял на каждом шагу.

- Я убил Хьюго, чтобы помешать ему убить тебя, — прорычал Джон. - Мне не стоило беспокоиться.
- Ты убил Хьюго, потому что хотел, чтобы его смерть разожгла ссору, — возразил Бартоломью. - Не получилось, потому что Королевский зал был рад потерять двух учеников против пяти Питерхауса, поэтому ты понял, что придётся попробовать ещё раз. Ты отравил Нейтона, зная по своим обязанностям проктора, что он наполняет свои бурдюки вином на кухне, которая часто остаётся незапертой.
Лицо Джона расплылось в самодовольной ухмылке. Как и многие убийцы, он не мог удержаться от желания похвастаться своей сообразительностью — или глупостью своих жертв.

- Тебе и в голову не приходило, что прошлой ночью я хозяйничал в городе и мог делать всё, что захочу — ходить в Питерхаус или в церковь Всех Святых. - Вы, вероятно, не знаете, что я тоже из Сен-Филиберта, и что мой отец-француз присылает мне некий сироп…
Бартоломью отразил удар своим куском дерева. Тот разлетелся на куски, осыпав их обоих гнилыми щепками. Он проигнорировал насмешку насчёт сиропа, потому что Джон был прав: галльские связи младшего проктора не пришли ему в голову.
- А потом, чтобы наверняка сегодня возникли проблемы, ты убили Роджера, — сказал он, продолжая пятиться. Места ему не хватало, и яростные крики с Главной улицы говорили ему, что Майклу не лучше. - Ты, возможно, даже сообщил Марчу, где лежит тело, зная, что он ответит, бросившись в Королевский зал и призывая их отомстить. И это ты «нашёл» окровавленный молоток в комнате Уиттлси.
Джон недоверчиво покачал головой.

- Я не мог поверить, когда вы с монахом отказались признать, что Уиттлси избил Роджера. Молоток и буква «П», вырезанная на лице Роджера, были такими явными уликами, которые я только мог придумать, и всё же вы отказались арестовать его.
Бартоломью пошатнулся, когда Джон едва не пронзил его кинжалом, сделав ложный выпад в одну сторону и сильно ударив в другую. Джон устал от этой игры, и врач знал, что скоро он предпримет целенаправленные усилия, чтобы прикончить его и вернуться в драку, подстрекая беспорядки до тех пор, пока они не выплеснутся наружу. Он пытался отвлечь его новыми выводами.
- Не ты убил Дрейтона, потому что тебя в то время не было в Кембридже. Конечно, именно поэтому ты согласился принять утверждение Майкла о том, что убийца был только один – ты невиновен в смерти Дрейтона, поэтому логика подсказывает, что ты не мог убить ни Роджера, ни Нейтона. Единственный вопрос, на который я не могу ответить: почему ты это сделал? Чтобы произвести впечатление на твою будущую семью? Я знаю, именно поэтому ты стал проктором.
- Джоан будет обожать меня, когда услышит, что это я спас город от неминуемой гибели.
Бартоломью швырнул в него обломки ветки в тщетной попытке остановить неумолимое наступление. - И как ты собираешься это сделать?

Джон пригнулся.

- Всё объяснено в книге. Стих о Молоте Непокорных относится ко мне. Я – славное солнце с золотой головой, использующее свою мощь для подавления беспорядков.
Бартоломью недоверчиво посмотрел на него.

- Ты уверен, что это не относится к королю Эдуарду, прозванному Молотом Шотландии?
Джон не считал этот вопрос стоящим обсуждения. Он возобновил наступление, размахивая перед собой кинжалом.

- Думайте, что хотите, но всё, что предсказано в книге, сбылось.
- Только потому, что ты сам это сделал, – возразил Бартоломью. И кое-что ещё стало ясно. - Ты живёшь в доме, который когда-то снимал Дрейтон. Должно быть, он спрятал книгу, прежде чем отправиться по делам к Питерхаусу. Ты её нашёл.
- Заштукатурена в дыре в стене, – подтвердил Джон. - Я обнаружил её, когда менял гнилые половицы. Я знал, что Питерхаус попытается забрать её, поэтому придумал план, чтобы предотвратить это: я оставил её в церкви Всех Святых, намереваясь быть тем, кто обнаружит её лежащей на алтаре.
- Но ты не договорился с Бардольфами и они получили её первыми.

Джон блаженно улыбнулся.

- Сначала я был потрясён, но потом понял, что это не имеет значения. Важно пророчество, и оно сбудется в любом случае.
Без предупреждения он обрушился на Бартоломью с серией свирепых ударов, отбросив врача назад так быстро, что его ушибленное колено не выдержало. Он упал, ударившись о контрфорс. Джон ринулся наносить удар. Кинжал начал опускаться. Затем церковная дверь распахнулась, раздался громкий стук, и Джон рухнул на землю.
Несколько мгновений Бартоломью был в растерянности и не понимал, что произошло. Затем он увидел Ширфорда, стоящего над бесчувственным младшим проктором с Чёрной книгой Брана в дрожащих руках. Надеясь, что священник не ударит и его, Бартоломью подполз к Джону. Он ещё дышал, но тёмная отметина на затылке говорила, что ему будет плохо, когда он придёт в себя.
- Я всё слышал, — прошептал Ширфорд, побледнев от потрясения. - Джон сначала говорил тихо, но потом забылся и начал злорадствовать. Будет справедливо, если этот самопровозглашённый Молот Непокорных будет сражён книгой, которую он пытался оскорбить. Мне не жаль.
Внезапно со стороны Королевского зала раздался рёв голосов.

- Майкл! — воскликнул Бартоломью, выхватив у Ширфорда том и заковыляв к Главной улице. Он позаботится о Джоне позже.

Положение у Королевского зала окончательно вышло из-под контроля. Студенты Питерхауса набросились на Майкла и его педелей, яростно пытаясь прорваться мимо них и атаковать Королевский зал своими самодельными таранами. Стрелы сыпались на них градом, поражая как миротворцев, так и врагов, а крики раненых дополняли какофонию. Марч кричал Бардольфам, чтобы те целились метко, а Уиттлси подбадривал своих ребят пламенными молитвами. Тирада бывшего педеля резко оборвалась, когда метко пущенный камень попал ему в горло. Он отшатнулся назад, схватившись за шею, и больше не появлялся.
- Наконец-то! — рявкнул Майкл, вырывая книгу из рук Бартоломью. - Где, ради всего святого, ты был? И где Джон?
- Позже, — выдохнул Бартоломью. Он пригнулся, когда над его головой пролетела огненная стрела. - Если у тебя есть план, брат, сейчас самое время его осуществить.
- Узри Чёрную Книгу Брана! — закричал Майкл во весь голос. Он забрался на конское корыто, чтобы помахать ею над головой, убедившись, что её видят все присутствующие. Бартоломью не терпелось стащить его вниз, понимая, что он представляет собой соблазнительную цель для обеих сторон. Однако тут же воцарилась тишина, когда сражающиеся увидели, что он держит.
- Она повреждена, — в ужасе воскликнул Уиттлси. - В её задней обложке дыры.
- Важна не обложка, — заявил Майкл. - Важны стихи. И я хочу, чтобы вы послушали отрывок, прежде чем вы продолжите эту вражду. Все меня слышат?
- Можем, — крикнул Уильям из окна Королевского Зала. - Но это должно быть важно, брат. Если ты тратишь наше время впустую, следующая стрела будет направлена на тебя.
- Боже! — пробормотал Бартоломью.
- Хорошо, — сказал монах, листая страницы. — Тогда внемли этому:
«Когда камни и короли ссорятся,
гнев Божий закипает.
А когда летят стрелы и дерутся учёные,
Бог убивает их всех молнией».

Среди собравшейся толпы воцарилась абсолютная тишина, сменившаяся настойчивым шёпотом. Уильям нырнул обратно в окно, чтобы посовещаться с братьями, а Уиттлси жестом приказал своим ученикам собраться вокруг него.

- Это было ужасно! — встревоженно прошипел Бартоломью, уверенный, что никого не обманет такая явная уловка. - Ваша поэма имеет другой ритм, чем остальные стихи, и рифма неровная. Это была ваша гениальная идея? Вы безумны!
- Нет, — яростно прошептал Майкл. - Моя гениальная идея состояла в том, чтобы пригласить зачинщиков ко мне в кабинет — с книгой — чтобы обсудить спор, как цивилизованные люди. Но вы так долго её не приносили, что время для подобных жестов прошло. Мне пришлось импровизировать.
- Дай-ка взглянуть, — громко потребовал Ширфорд, выхватывая книгу обратно, прежде чем монах успел его остановить. - Я изучал текст последние две недели и не припоминаю этого четверостишия.
- Господи! — простонал Бартоломью, уверенный, что Майкл вот-вот дорого заплатит за свою браваду.
- А. Вот он, — громко объявил Ширфорд. - Ближе к концу. Вам повезло, что добрый Брат вспомнил именно этот стих, потому что было бы жаль потерять вас всех в божественной ярости.
- Тогда нам лучше вернуться домой, — встревоженно сказал Уиттлси. Среди его учеников раздался одобрительный гул, и лучники в Королевском зале начали опускать оружие. - Племянники архиепископа Кентерберийского не бросают вызов Богу. Другие пророчества в этой книге сбылись, так что нет причин, чтобы и этому не сбыться, а я священник — мне было бы стыдно, если бы меня поразила молния.
- Спасибо! — прошептал Майкл Ширфорду. - Я не был уверен, что они клюнут на это.
- Я был бы удивлён, если бы они это сделали, — сухо ответил Ширфорд. - Вам следовало попросить меня что-нибудь сочинить; я бы сделал это более убедительно. Но я не мог стоять и смотреть, как вас расстреляют, особенно после того, как вы вчера вечером позаботились о моей безопасности. Вы были смертельно усталыми, но всё равно пришли, и я ценю вашу заботу. Никто другой не побеспокоился.
- Но спор ещё не окончен, — крикнул Уиттлси в Королевский зал, уходя в сопровождении учеников. - Книга принадлежит Питерхаусу, и…
- На самом деле, нет, — перебил Майкл, отходя от Ширфорда и размахивая пергаментом. - Сегодня утром я получил послание от короля, и он хочет её получить. Если кто-то считает, что нам не следует поступать так, как желает Его Величество, и дарить ему это, он может оставить свое имя в офисе прокторов, и я обязательно упомяну его в своем послании.

- Ты умный человек, брат, — восхищённо сказал Ширфорд, глядя, как расходятся учёные. Уиттлси побелел от гнева, а Уильям был горько разочарован, но ни один из них не собирался спорить с «просьбой» короля. - Ты не оставил им иного выбора, кроме как позволить тебе отправить книгу в Вестминстер. Но как же вовремя ты получил сегодня письмо Его Величества.
- Как же вовремя, — пробормотал Бартоломью.


III


Хотя Майклу удалось предотвратить разгорание беспорядков, жертвы всё же были, и Бартоломью был завален просьбами о врачебных услугах. Тем временем монах был занят тем, чтобы окончательно погасить угли ссоры, так что прошло больше недели, прежде чем они смогли обсудить произошедшее. Они пошли посидеть в саду Майклхауса, где упавшая яблоня послужила удобной скамейкой.
- Есть новости о Джоне? — спросил Бартоломью. К тому времени, как педели смогли отправиться в церковь Всех Святых и арестовать его, младший проктор исчез, и с тех пор его никто не видел. Майкл полагал, что тот бежал к графу Саффолку, надеясь убедить своего будущего родственника в том, что произошло недоразумение.
- Нет, — ответил Майкл. - Но Ширфорд передал мне всё, что сказал Джон: что он нашёл книгу, спрятанную Дрейтоном, подстроил ссору между Королевским залом и Питерхаусом, отравил Нейтона, избил Роджера дубинкой и притворился, будто на него напали. Он сделал это, потому что прочитал стихи о королях и камнях и подумал, что всё это предсказано.
- Он также решил, что он Молот Непокорных. Всё это было сделано, чтобы произвести впечатление на графа.
- Но, к сожалению для него, свадьба отменяется, — сказал Майкл с радостной злобой. - Граф прислал весть, что у него теперь другие планы на дочь. Интересно, что станет с Джоном — не могу представить, чтобы граф хотел, чтобы такой позор разгуливал на свободе.
Бартоломью не хотел об этом думать. Джон ему нравился, и он сожалел, что два месяца службы толкового проктора закончились двумя неделями бессмысленного хаоса. Он также считал довольно жалким, что Джон был настолько низкого мнения о своих способностях, что счёл необходимым выдумать ситуацию, в которой он мог бы стать героем.
- Он не смог бы остановить драку у Королевского зала, — сказал он, обращаясь скорее к себе, чем к Майклу. - Ему бы и в голову не пришло сочинять плохие стихи и лгать о письмах короля. А даже если бы и пришло, у него не хватило бы наглости попробовать.
Майкл усмехнулся.

- Признаю, это было безрассудно, но я не видел другого способа положить конец этому противостоянию. Я тебе говорил, что книга сейчас на пути в Вестминстер?
Бартоломью уставился на него.

- Правда? Я думал, что просьба короля — это выдумка.
- Так и было, но потом мне пришло в голову, что это хороший способ избавиться от этой вещи. Король в отъезде, но принц Уэльский согласился принять её вместо него.

- Надеюсь, он не рассчитывает на настоящую книгу пророчеств, — с тревогой сказал Бартоломью. - Потому что, если он рассчитывает, он будет разочарован. Предсказать будущее просто невозможно. Он помедлил. - Кроме того, я всё ещё не могу объяснить упоминание о «святом лике» предателя, которое побудило меня считать убийцей Джона де Сен-Филибера.
- Совпадение, — сказал Майкл, пожимая плечами. - Это обязательно произойдёт через восемьсот лет.
- Жаль, что мы не раскрыли убийство Дрейтона. Пока его убийца остаётся на свободе, Королевский зал и Питерхаус будут относиться друг к другу с подозрением.
- Но я раскрыл, — сказал Майкл. - Разве я тебе не говорил? Это был Ширфорд.
Бартоломью не был уверен, стоит ли ему верить.

- Докажи.
Майкл начал загибать толстые пальцы.

- Во-первых, он знал, что книга, которую Дрейтон взял с собой в Питерхаус в ночь убийства, была «О сновидениях» Аристотеля; мы никогда не публиковали эту деталь, так что это могло быть известно только убийце. Во-вторых, он позаботился о том, чтобы мы знали, что Дрейтон был предосудительным человеком, которого никто не оплакивал. В-третьих, я не думаю, что он занял пост опекуна, чтобы получить приход; думаю, он сделал это потому, что хотел заполучить книгу как можно скорее.

Бартоломью остался скептичен.

- Почему? Он не амбициозен.
Майкл улыбнулся и протянул ему лист пергамента.

- И в-четвертых, это пришло вчера.
Бартоломью быстро прочитал его.

- Это королевский указ о помиловании Ширфорда за убийство Дрейтона. Он подписан принцем Уэльским. - Он посмотрел на Майкла обеспокоенным взглядом. - Кто отнёс книгу принцу в Вестминстер?
- Ширфорд, её верный хранитель. Кто же ещё? Мне кажется, приказы были отданы сверху задолго до того, как мы узнали о существовании Чёрной книги Брана. И эти приказы позволили Ширфорду избежать наказания за убийство.


ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА

Томас де Ширфорд, священник и учёный Кембриджского университета, действительно убил Уильяма де Дрейтона в 1350 году и позже был помилован за это преступление по распоряжению принца Уэльского («Чёрного принца»). Ширфорд прожил как минимум до 1387 года и преуспел в жизни, достигнув звания архидьякона и хранителя духовенства в Норвиче. Мы никогда не узнаем, почему он убил Дрейтона и почему принц должен был отдать приказ о его помиловании.
Уильям Бардольф, родственник лорда Томаса Бардольфа, был принят в Королевский зал в 1380-х годах, где изучал гражданское право. Впоследствии он стал каноником и пребендом в Йорке. Тем временем племянник архиепископа Кентерберийского был зачислен в Питерхаус. Уитлси сам стал архиепископом, и в его завещании упоминается родственник по имени Роджер Нейтон. Адам де ла Марч был университетским педелем в середине XIV века. Наконец, Джон де Сент-Филибер действительно был помолвлен с Джоан, дочерью графа Саффолка. Но свадьба так и не состоялась, и Джон исчез в тумане истории без дальнейших упоминаний.



УТРАЧЕННЫЕ ПРОРОЧЕСТВА: АКТ ПЯТЫЙ

Комментариев нет:

Отправить комментарий